Aberturas y filtros
Hay una gran gama de aberturas prácticas y filtros de entre los que escoger: abertura
pequeña, abertura grande, abertura micro, abertura de ranura, filtro sin rojo, filtro azul
cobalto (optativo) y abertura de media luna (optativa).
1. Abertura pequeña: permite ver fácilmente el fondo del ojo a través de
una pupila sin dilatar. Empiece siempre la exploración con esta abertura y
pase después a la abertura micro si la pupila es especialmente pequeña o
sensible a la luz. Esta posición es la posición de partida en el cuadrante
de abertura y se identifica por la marca de color verde.
2. Abertura grande: abertura estándar para exploraciones oculares con las
pupilas dilatadas.
3. Abertura micro: permite acceder fácilmente a pupilas muy pequeñas,
sin dilatar.
4. Abertura de ranura (modelos 11810 y 11820 solamente): útil para
determinar elevaciones varias de lesiones, particularmente tumores y
discos edematosos.
5. Filtro sin rojo (modelos 11810 y 11820 solamente): este filtro
excluye los rayos rojos del campo de exploración: su acción es
superior a la de las luces corrientes para ver ligeras alteraciones en
los vasos sanguíneos, diminutas hemorragias en la retina, exudados
poco definidos y cambios oscuros en la mácula. Las fibras del nervio
se hacen visibles y el examinador puede notar la desaparición de
dichas fibras, como sucede con la atrofia del nervio óptico. El fondo
aparece de color gris, el disco de color blanco, la mácula de color
amarillo, el reflejo del fondo del ojo es intenso y los vasos
sanguíneos se ven de color casi negro. Este filtro también se utiliza
para distinguir entre venas y arterias: las venas se ven de un color
relativamente azul, pero la sangre arterial oxigenada hace que las
arterias se vean de color más negro. Este mayor contraste facilita la
identificación al examinador.
6. Filtro azul cobalto (modelo 11820 solamente): combinado con la
tinción con fluoresceína aplicada de forma tópica a la córnea y el
uso de una lente de aumento (incluida), este filtro es útil para
detectar abrasiones en la córnea y cuerpos extraños. En cierto modo
puede usarse para sustituir una luz Woods.
7. Abertura de media luna (modelo 11810 solamente):
proporciona una combinación de percepción de profundidad y campo
de visión.
El ojo
El oftalmoscopio PanOptic, además de emplearse para la exploración del fondo del ojo,
es también un útil dispositivo de ayuda para efectuar diagnósticos de condiciones que
afectan a otras estructuras oculares. El haz de menor intensidad se puede usar para ilu-
minar la córnea y el iris para detectar la presencia de cuerpos extraños e irregulari-
dades de la pupila.
El facultativo puede detectar fácilmente opacidades en el cristalino mirando a la pupila
a través de una lente de exploración de la córnea que se acopla al dispositivo. Del
mismo modo, se pueden detectar las opacidades vítreas haciendo que el paciente mire
hacia arriba y hacia abajo, a derecha y a izquierda. Las opacidades vítreas, de existir, se
verán pasar por el área de la pupila al cambiar el ojo de posición o al volver a su
posición primaria.
A) Mácula
B) Humor vítreo
C) Esclerótica
D) Coroides
E) Retina
F) Ora Serrata
G) Canal de Schlemm
H) Cámara anterior
I) Iris
J) Córnea
K) Cuerpo ciliar
L) Zónulas (ligamento suspensor)
M) Conjuntiva
N) Cristalino
O) Conducto hialoideo
P) Vena central de la retina
Q) Nervio óptico
R) Arteria central de la retina
Instrucciones para cambiar la lámpara
ADVERTENCIA: Las lámparas pueden estar calientes. Deje que las lámparas
se enfríen antes de quitarlas. Utilice sólo lámparas Welch Allyn modelo
LED 03800-U o 03800-LED para este proyecto.
PRECAUCIÓN: Las lámparas halógenas están presurizadas para proporcionar
la máxima eficiencia e iluminación. Un tratamiento inapropiado puede hacer-
las añicos. Proteja la superficie de la lámpara contra abrasiones y arañazos.
Utilice gafas protectoras al manejarlas. Asegúrese de que no haya corriente al
cambiar la lámpara. Deseche la lámpara con cuidado.
Reparaciones
Solo se podrán realizar reparaciones en la fábrica.
Limpieza y desinfección
Lentes: PanOptic es un instrumento óptico de precisión. No utilice limpiadores con
base solvente en las lentes. Utilice únicamente un paño limpio específico para uso
óptico para limpiar las lentes.
Cubierta: Limpie la cubierta de PanOptic con un limpiador de uso sanitario de nivel
bajo o intermedio toallitas desinfectante que incorporen una solución de hipoclorito de
sodio 1:10 (lejía) o alcohol isopropílico como ingrediente de desinfección activo. Siga
las instrucciones del fabricante de las toallitas para un uso apropiado, tiempos de con-
tacto y advertencias y precauciones pertinentes.
No sature en exceso el PanOptic.
No sumerja el PanOptic en ninguna solución.
No esterilice el PanOptic.
Tras la desinfección, revise el PanOptic para detectar signos visibles de deterioro. Si
encuentra evidencias de daños o deterioro, deje de usarlo y póngase en contacto con
Welch Allyn o su representante de área.
Patient Eyecup: Limpie la cubierta de Patient Eyecup con un limpiador de uso sanitario
de nivel bajo o intermedio toallitas desinfectante que incorporen alcohol isopropílico
como ingrediente de desinfección activo o sumérjalo en una solución con base de glu-
taraldehído. Siga las instrucciones del fabricante del producto para un uso apropiado,
tiempos de contacto y advertencias y precauciones pertinentes.
Se puede usar el autoclave con el Patient Eyecup.
No use productos con base de acetona ni otros productos químicos abrasivos.
No es necesario ningún otro mantenimiento preventivo para este producto.
Localización y resolución de problemas
Lista de las piezas de recambio y accesorios
Servicio técnico de Welch Allyn:
http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm
Información del paciente:
Para información del paciente, visite www.welchallyn.com/patents.
Garantía del oftalmoscopio PanOptic
Welch Allyn, Inc. garantiza que el oftalmoscopio PanOptic n.º 11810 y 11820 estará
libre de defectos de material y de mano de obra, y que funcionará de acuerdo con las
especificaciones del fabricante, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la
compra. Si se determinara que este instrumento o sus componentes son defectuosos o
no cumplen con las especificaciones del fabricante durante el periodo de garantía,
Welch Allyn reparará o cambiará el instrumento o componentes sin cargo alguno para
el cliente.
Esta garantía es válida únicamente para los instrumentos comprados nuevos a Welch
Allyn o a sus distribuidores o representantes autorizados. El comprador debe devolver
el instrumento directamente a Welch Allynoaundistribuidor autorizado y hacerse
cargo de los costes de envío.
Esta garantía no cubre la rotura o averías debidas a manipulación indebida, mal uso,
negligencia, accidentes, modificaciones o transporte, y se anulará si el instrumento no
se usa de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, o si es reparado o si le dan
servicio personas que no pertenezcan a Welch Allyn o que no sean representantes
autorizados.
No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita.
Especificaciones
Número de modelo
11810 Oftalmoscopio PanOptic sin filtro azul cobalto
11820 Oftalmoscopio PanOptic con filtro azul cobalto y lente desmontable de
exploración de la córnea
Dimensiones
13 cm de largo x 3,56 cm de ancho x 9,53 cm de alto (sin la copa ocular)
Copa ocular, 3,68 cm de largo
Peso
218 g sin copa ocular
227 g con copa ocular
Conforme con:
IEC/UL/CSA/EN 60601-1
ISO 10943
Clasificación del equip
Equipo sin protección contra la entrada de agua.
Área problemática Posible causa Acción correctiva
No sale luz.
El cuadrante de abertura
está en medio de dos
posiciones.
Gire el cuadrante de
abertura.
Se fundió la lámpara. Cambie la lámpara por la
lámpara de recambio de
Welch Allyn, número 03800-
U o 03800-LED.
Lámpara incorrecta;
lámpara Welch Allyn
incorrecta; lámpara que
no es de Welch Allyn.
Cambie la lámpara por la
lámpara de recambio de
Welch Allyn, número 03800-
U o 03800-LED.
El mango de la batería se
ha descargado por
completo.
Cargue el mango, compruebe
la batería y el cargador.
El punto no está
centrado.
El cuadrante de abertura
no está centrado.
Mueva el cuadrante de
abertura completamente a la
posición de retén.
Comments to this Manuals