Welch-allyn LumiView Portable Binocular Microscope - User Manu User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Welch-allyn LumiView Portable Binocular Microscope - User Manu. Welch Allyn LumiView Portable Binocular Microscope - User Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
WelcljAllyrr
LumiView@
Portable Binocular Microscope
Microscope binoculaire portatif
Microscopio binocular
portzitil
Tragbares Binokular-Mikroskop
Operating Instructions
.......................
1
Instructions de fonctionnement
.....
.18
Instruccioness
de
operacicin
............
.35
Gebrauchsanweisung
.......................... .
lstruzioni per il funzionamento
.........50
.63
48
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - WelcljAllyrr

WelcljAllyrrLumiView@Portable Binocular MicroscopeMicroscope binoculaire portatifMicroscopio binocular portzitilTragbares Binokular-MikroskopOperating

Page 2

Spectacle ModelOptical Section Vertical Adjustmentl Loosen screw that attachesoptical section spectacles.l Reposition optical section toinsure proper

Page 3

Setting the lnterpupillaty DistanceThe lnterpupillary Distance (IPD) Controls move the oculars and arelocated on the bottom of the optical section. Th

Page 4

Connecting to the Power SourceNOTE: The instrument power cord must be plugged into either aWelch Allyn Portable Power Source No. 75250 or a Welch Ally

Page 5 - Standards Compliance

AccessoriesPneumatic Speculum Holderl A pneumatic speculum holder with a4x’s magnification lens can be usedto aid in examination of the ear.Lamp Repla

Page 6 - Contents

CleaningAll glass surfaces, portable binocular microscope lenses, ocular oreyepiece covers and lamp reflective covers can be cleaned with asoft cloth

Page 7 - Instrument Function

Product and Accessory Ordering InformationProduct No. DescriptionInstrumentsNo. 20500S Spectacle LumiView with Portable Power SourceNo. 20510S Specta

Page 8 - Description of Controls

Portable Power Source(Welch Allyn Model No. 75260)This power source is designed for use inboth the office and the hospital and isideal for carrying to

Page 9 - Adjustments

Connecting Instrument to Portable Power Source:l Plug instrument powerPortable Power Sourcecord into the power cordconnector port on top of thepower s

Page 10 - (Spectacle Models Only)

Battery Replacementl Be sure power is off.l Remove both screws from back of power source with Phillipshead screwdriver.l Grasp the belt clip, gently p

Page 11 - Flat Surface Magnifier Model

Service and Warranty InformationServiceFor customers in North America, please return instruments requiringservice to a Welch Allyn Technical Service D

Page 13 - Lamp Replacement

Problem SolutionIllumination spot is too high Make sure you are 14” to 16”and is out of field of view. from patient or object underinspection. If you

Page 14 - Cleaning

ProblemInstrument does notilluminate.SolutionReplace 08500 lamp.See page 11 for instructions.Battery is expired or discharged.See page 15 and 16.Image

Page 16 - (Welch Allyn Model No. 75260)

Table des matièresHomologation CE...Symboles ...

Page 17

Fonction de l’instrumentCet instrument permet la vision binoculaire (des deux yeux) enassurant une vue stéréoscopique tridimensionnelle. Cette vuestér

Page 18 - Direct Plug-In Transformer

Vue avantDescription des commandesVue arrière1.2.3.Commandes de distance interpupillaireLampeRéglage de la hauteur verticale de l’instrument4. Axe bas

Page 19 - Warranty

RéglagesSerre-tête à cliquetInstructionsl Placer la partie principale du serre-tête sur la tête de manière àce que le serre-tête entoure confortableme

Page 20 - Troubleshooting Guide

Modèle à lunettesRéglage vertical de la section optique,viSl Desserrer la vis quiassujettit les lunettesà la section optique.l Déplacer la sectionopti

Page 21 - Solution

Réglage de la distance interpupillaireLes commandes de distance interpupillaire permettent de déplacerles lentilles ; elles sont situées au bas de la

Page 22

Branchement à la source d’alimentationREMARQUE : Le cordon d’alimentation doit être enfiché soitdans une source d’alimentation portative Welch Allyn n

Page 23 - Table des matières

Thank you for purchasing the Welch Allyn LumNieti PortableBinocular Microscope or Flat Surface Magnifier. To ensureaccurate and reliable performance o

Page 24 - Fonction de l’instrument

AccessoiresPorte-spéculum pneumatiquel Un porte-spéculum avec lentillegrossissante 4x peut être utilisépour permettre l’examen de l’oreille.Remplaceme

Page 25 - Description des commandes

NettoyageNettoyer toutes les surfaces de verre, lentilles du microscopebinoculaire portatif, les oeilletons et la surface reflechissante deslampes ave

Page 26 - Réglages

Commande des produits et accessoiresNo 75260No 75265No 74160No 74185No 75210No 75215Sources d’alimentationSource d’alimentation portative avec chargeu

Page 27 - Modèle à lunettes

Sources d’alimentation(portative et directe enfichable)Source d’alimentation portative(Modèle Welch Allyn N” 75260)Cette source d’alimentation peut êt

Page 28

Branchement de l’instrument à la source d’alimentationportative :. Enficher le cordon d’alimentationSource d’alimentationde l’instrument dans l’orific

Page 29 - Source d’alimentation directe

Remplacement de la batteriel S’assurer que l’appareil est hors tension.l A l’aide d’un tournevis cruciforme, enlever les deux vis de l’arrièrede la so

Page 30 - Remplacement de la lampe

Service et garantieServiceClients nord-américains : expédier les instruments à faire réparer àl’un des centres de service technique Welch Allyn indiqu

Page 31 - Homologations

Símbolosa1.PRECAUCION: Indica una situaciónpotencialmente peligrosa la cual, si no se evita,puede ocasionar lesiones menores o daños a lapropiedad. Ta

Page 32 - Sources d’alimentation

ContenidoAprobaciónCE...Símbolos...

Page 33

Función del instrumentoEste dispositivo ofrece visión binocular (de ambos ojos), propor-cionando una visión estereoscópica tridimensional. Esta visión

Page 35

Descripción de los controlesvista frontal Vista trasera1. Controles de distancia interpupilar (IPD)2. Bombilla3. Ajuste de la altura vertical del inst

Page 36 - Service et garantie

AjustesBanda frontal estilo trinqueteInstruccionesl Colóquese el cuerpo principal de la banda frontal en la cabeza detal modo que la banda se ajuste e

Page 37 - Cumplimiento de normas

Modelo gafasAjuste vertical de la sección óptical Suelte el tornillo que, Tornillosostiene la sección ópticade las gafas.l Vuelva a colocar lasección

Page 38 - Contenido

Configuración de la distancia interpupilarLos controles de distancia interpupilar (IPD) mueven los oculares yestán ubicados en la parte inferior de la

Page 39 - Función del instrumento

Conexión a la fuente de energíaNOTA: El cable de energía del instrumento debe ser enchufadoya sea en una fuente de energia portátil de Welch Allyn No.

Page 40 - Descripción de los controles

AccesoriosSoporte de espéculo neumáticol Se puede utilizar un Soporte deespéculo neumático con lentes deaumento de 4x para ayudar enexámenes del oído.

Page 41 - Conjunto óptico

LimpiezaTodas las superficies de vidrio, lentes del microscopio binocularportátil, cubiertas oculares o de mira y las cubiertas reflectoras dela bombi

Page 42 - (Modelos de gafas solamente)

Información de pedido de productos yaccesoriosNo. de producto DescripciónInstrumentosNo 20500S LumiView de gafas con fuente de energía portátilNo 2051

Page 43 - Lupa de superficie plana

Fuentes de energía(Portátil y de enchufado directo)Fuente de energía portátil(Modelo No. 75260 deWelch Allyn)Esta fuente de energía está diseñada para

Page 44 - Fuente de energía portátil

Conexión de instrumento a fuente de energía portátil:l Enchufe el cable de energíadel instrumento en el puertoFuente de energíaportátilconector del ca

Page 45 - Recambio de la bombilla

SymbolsaICAUTION: Indicates a potentially hazardous.situation which, if not avoided, may result inminor injury or property damage. It also alertsagain

Page 46 - Aprobaciones

Recambio de la bateríal Asegúrese de que la energía esté apagada.l Retire ambos tornillos de la parte posterior de la fuente deenergía con un destorni

Page 47 - Instrumentos

Servicio y garantíaServicioPara los clientes en Norteamérica, por favor envíe los instrumentosque requieran servicio al departamento de servicio de We

Page 48 - Fuentes de energía

SymboleVORSICHT: Weist auf eine potentiell gefährlicheoder Sachschäden führen kann. Warnt ebenfallsvor sicherheitsgefährdendem Vorgehen.HINWEIS: Enthä

Page 49 - Acceso a la bombilla de

InhaltsverzeichnisCE-Zulassung...Symbole...

Page 50

GerätefunktionAufgrund seiner binokularen Konstruktion (für beide Augen)ermöglicht dieses Gerät eine dreidimensionale, stereoskopischeBetrachtung. Der

Page 51 - Servicio y garantía

Beschreibung der BedienelementeVorderansichtRückansicht 31.2.3.Regler zur Einstellung der PDLampeHöhenverstellung des Geräts1/\4.5.6.7.10Fernglas-Hoch

Page 52 - Normenentsprechung

EinstellungenRatschen-KopfbandAnleitungen:l Den Hauptteil des Kopfbandes so auf den Kopf legen, daß erbequem auf der Stirn und tief im Nacken ruht. Mi

Page 53 - Inhaltsverzeichnis

BrillenmodellHöhenverstellung des Optikteilsl Die Befestigungsschraubedes Optikteils an derBrille lösen.l Den Optikteil auf dieAnforderungen der Augen

Page 54 - Gerätefunktion

Einstellen der PDDie Regelelemente zur Einstellung der interpupillären Distanz (PD)befinden sich unten am Optikteil und dienen zum Verschieben derOkul

Page 55

HINWEIS: Das Netzkabel des Gerätes muß entweder an einenAkkupack Nr 75252 oder ein Netzteil Nr. 75212 von Welch Allynangeschlossen werden.1.AkkupackAn

Page 56 - Einstellungen

ContentsCEApproval...Symbols...

Page 57 - (nur für Brillenmodell)

ZubehörteileOhrlupe mit Spekulum und Gummiballl Zur Unterstützung der pneumati-schen Otoskopie steht eine Ohrlupemit Spekulum und Gummiball miteiner 4

Page 58 - Flachlupen-Modell

ReinigungAlle Glasoberflächen, die Linsen des tragbaren Binokular-Mikroskops,die Okularabdeckungen und die reflektierenden Abdeckungen derLampe können

Page 59 - Austausch der Lampe

Bestellinformationen für Geräte und Zubehörteile1 Produktnummer BeschreibungINr. 205028Nr. 20510SNr. 20500HNr. 20510HNr. 20530SNr. 20530HNr. 20522SNr.

Page 60

Stromquellen (Akkupack oder Netzteil)Akkupack (Welch Allyn ModellNr. 75262)Diese Stromquelle ist zur Verwendung inder Praxis und im Krankenhaus vorge-

Page 61 - Technische Daten

Anschließen des Geräts an den Akkupack:l Das Netzkabel des Geräts amNetzkabelanschluß oben an derAkkupackStromquelle anschließen.l Den Stecker fest ei

Page 62 - Stromquellen

Austausch der Batteriel Sicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.l Die beiden Schrauben an der Rückseite der Stromquelle miteinem Kreuzschlitzsc

Page 63 - Nr. 75262)

Service und GarantieServiceKunden in Nordamerika sollten das Gerät für Servicearbeiten aneinen Welch Allyn-Vertragshändler oder an das unten angegeben

Page 64

SimboliATTENZIONE: Indica una situazionepotenzialmente pericolosa che, se non evitata,potrebbe causare lesioni minori o danni allaproprietà. Questo si

Page 65 - Netxteil

ContenutiApprovazioneCE ...Simboli...

Page 66 - Service und Garantie

Funzione dello strumentoQuesto dispositivo permette di ottenere una visione binoculare (conentrambi gli occh i) fornendo una visione stereoscopica tri

Page 67 - Conformità agli standard

Instrument FunctionThis device offers binocular (both eyes) viewing, providing a three-dimensional stereoscopic view. This stereoscopic view is thenma

Page 68 - Contenuti

Descrizione dei controlliVista frontale vista posteriore ,11. Regolazione della distanza interpupillare (DIP)2. Lampada3. Regolazione dell’altezza ver

Page 69 - Funzione dello strumento

RegolazioniFascia frontale, tipo a cricchettoIstruzionil Sistemare sul capo la parte principale della fascia frontale, inmodo tale che la fascia venga

Page 70 - Descrizione dei controlli

Modello ad occhialeRegolazione verticale della sezione ottical Allentare la vite chefissa gli occhiali dellasezione ottica.l Riposizionare la sezioneo

Page 71 - Regolazioni

Predisposizione della distanza interpupillareI controlli della distanza interpupillare (DIP) muovono gli oculari esono situati sulla parte inferiore d

Page 72 - Modello ad occhiale

Collegamento all’alimentatoreNOTA: II cavetto di alimentazione dello strumento deve esserecollegato ad un alimentatore portatile Welch Allyn N.75260 o

Page 73

AccessoriSupporto dello speculum pneumaticol Un supporto pneumatico dellospeculum, con una lente cheingrandisce 4 volte, può essereusato per facilitar

Page 74 - Collegamento all’alimentatore

PuliziaTutte le superfici di vetro, le lenti del microscopio binoculare portatile,i coperchi ottici e oculari e i coperchi riflettenti della lampada s

Page 75 - Sostituzione della lampada

Informazioni relative all’ordinazione delprodotto e degli accessoriN 74180N 74185(specificare la nazione e la tensione)Caricatore soltanto per il mode

Page 76 - Approvazioni

Alimentatori(portatile e ad innesto diretto)Alimentatore portatile(Modello Welch Allyn N.75260)Questo alimentatore è stato ideato perl’uso in uffici e

Page 77

Collegamento dello strumento all’alimentatore portatile:l Collegare il cavetto diAlimentatorealimentazione dello strumento portatilealla presa posta i

Page 78 - Alimentatori

Description of ControlsFront View Back View 311. lnterpupillary distance (IPD) controls2. Lamp3. Instrument vertical height adjustment1I5/*\4. Bino

Page 79

Sostituzione della batterial Accertarsi che l’alimentazione sia disinnestato.l Rimuovere entrambe le viti sui retro dell’alimentatore con uncacciavite

Page 80 - Trasformatore

Servizio e garanziaServizioI clienti del Nord America sono pregati di rinviare gli strumenti, chenecessitano di servizio, al Reparto tecnico di serviz

Page 83

Welch Allyn, Inc.4341 State Street RoadSkaneateles Falls, NY 13153-0220(800) 535-6663 (in U.S.A. only)or (315) 685-4560Fax (315) 685-3361Printed in th

Page 84 - Part No. 205070-2 Rev. A

AdjustmentsRatchet Style HeadbandInstructionsl Position the main body of the headband on the head so that theband fits comfortably on the forehead and

Comments to this Manuals

No comments