Welch-allyn Atlas Monitor - User Manual User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Welch-allyn Atlas Monitor - User Manual. Welch Allyn Atlas Monitor - User Manual Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 127
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

Benutzerhandbuch

Page 2 - WARNUNG

xEinsenden der Registrierungskarte für das Instrument Vergessen Sie nicht, die Registrierungskarte für das Instrument einzusenden, damit Sie die Ga

Page 3

87Störende Gaskompensation: Stickstoffoxyd- oder Sauerstoffkonzentration über 50 % Keine automatische Kompensierung; der Benutzer muss die bereitg

Page 4 - Sicherheitsinformationen

88 11 Anhang B: Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Der Atlas-Monitor wurde getestet und entspricht den Anforderung von IEC 60601-1-2:1993. D

Page 5

89 12 Anhang C: Kalibrierung und Service Der Atlas-Monitor muss in Abständen von sechs Monaten von autorisierten Mitarbeitern von Welch Allyn gewar

Page 6 - Warnungen

90 13 Anhang D: Zubehör für den Atlas-Monitor von Welch Allyn Artikel-nummer Beschreibung Blutdruckzubehör 5200-01 Manschettenkit für Erwachsene

Page 7

91 OXICLIQ A Sauerstoffwandler für Erwachsene, zur Verwendung mit OC-3-Kabel OXICLIQ P Sauerstoffwandler für Kinder, zur Verwendung mit OC-3-Kabel

Page 8 - Vorsichtsmaßnahmen

92 6200-10 Elektroden für den einmaligen Gebrauch (Packung mit 5 Stück) 6200-11 Elektroden für den einmaligen Gebrauch (Packung mit 30 Stück) 6200-

Page 9 - Hinweise

93 14 Anhang E: Fehlerbehebung E.1 Problemdiagnose für den Atlas-Monitor E.1.1 Blutdruck PROBLEM: Die Blutdruckmessergebnisse sind ungenau. EMPFO

Page 10

94 Stellen Sie den Anfangsdruck höher ein, wenn der Druckaufbau wegen hohen Blutdrucks mehrmals wiederholt werden muss. PROBLEM: Die Blutdruckmessu

Page 11 - KLINISCHE UNTERSTÜTZUNG

95 PROBLEM: Die CO2-Messwerte sind ungenau. EMPFOHLENE SCHRITTE: Auf die Probenschläuche wird Druck oder Saugdruck ausgeübt. – Vergewissern Sie sich,

Page 12

96 E.1.4 EKG PROBLEM: Die Basislinie für die EKG-Wellenform wandert über den gesamten Bildschirm. EMPFOHLENE SCHRITTE: Ändern Sie die EKG-Filterung

Page 13

xi Serviceinformationen Wenden Sie sich zwecks technischer Unterstützung und Anleitungen zur Rücksendung an das in der folgenden Liste aufgeführte n

Page 14 - 1 Aufbau dieses Handbuchs

97 PROBLEM: Die EKG-Wellenform ist verrauscht oder verhält sich sprunghaft. EMPFOHLENE SCHRITTE: Ändern Sie die EKG-Filterung im Menü „Erweiterte Ein

Page 15 - Alarmunterdrückung

98 PROBLEM: Die EKG-Herzschlagfrequenz weicht deutlich von der SpO2-Pulsfrequenz ab. EMPFOHLENE SCHRITTE: Die EKG-Herzschlagfrequenz kann aufgrund vo

Page 16

99 EMPFOHLENE SCHRITTE: Einige Signale der Impedanzrespiration führen zu einer Verzögerung von bis zu zwei Minuten bis die Wellenform korrekt angezei

Page 17 - 2 Überwachen des Patienten

100 Der Atlas-Monitor sollte an das Wechselstromnetz angeschlossen sein, es sei denn, er wird für einen kurzzeitigen Transport verwendet. Reduzieren

Page 18 - Einfrieren. Durch Drücken

101 PROBLEM: Drucker druckt ohne zu Stoppen (oder druckt sehr lange). EMPFOHLENE SCHRITTE: Wenn Drucken der alarmauslösenden Messwerte konfiguriert i

Page 19

102 E.1.9 SpO2 PROBLEM: Kein SpO2-Messwert bzw. keine Plethysmograph-Anzeige. EMPFOHLENE SCHRITTE: Überprüfen Sie, ob der Sensor korrekt in den Atl

Page 20

103 MELDUNG: Akku leer, Gerät schaltet gleich ab BEDEUTUNG: Der Akku (Modell 622xx und 623xx) ist aufgebraucht. Das System schaltet sich innerhalb

Page 21

104 Überprüfen Sie die Manschette auf korrekten Sitz. – Zwischen der nicht aufgepumpten Manschette und dem entsprechenden Gliedmaß des Patienten soll

Page 22

105 MELDUNG: CO2-Reset fehlgeschlagen BEDEUTUNG: Wenn Sie die CO2-Messung zurücksetzen, sendet der Atlas-Monitor CO2-freie Luftproben durch den Kal

Page 23

106 gewünschten Werte. Speichern Sie die Einstellungen. Kehren Sie zur Wellenformanzeige zurück, und schalten Sie das Gerät aus. Schalten Sie das Ger

Page 24 - HOHE oder

xiiEuropäische Kontaktadresse für Zulassungsfragen: European Regulator Manager Welch Allyn LTD. Navan, Co. Meath Republik Irland Telefon

Page 25 - 70

107 an eine Wechseltromquelle auf. Bei Akkubetrieb können Sie die Nutzungsdauer des Akkus verlängern, indem Sie die Anzahl der Blutdruckmessungen und

Page 26

108 MELDUNG: SpO2-Sensor nicht gefunden BEDEUTUNG: Der Atlas-Monitor hat das Pulssignal des SpO2-Sensors verloren. Der Atlas-Monitor kann zwar fes

Page 27

109 Das CO2-System hat unzulässige Luftdurchflusswerte festgestellt, die die Durchflussanforderungen des CO2-Pumpensystems übersteigen. EMPFOHLENE

Page 28 - -Wellenform

11015 Index 1 10 mm/mV-Verstärkung, 22, 72 3 3adrig, 19, 22, 60, 62, 71, 72, 77 5 5adrig, 19, 22, 60, 62, 71, 72 A AECO2, 2, 23, 28, 30, 33, 38, 40,

Page 29

111I Impedanzrespiration, vii, 2, 23, 23, 25, 28, 61, 72, 79, 82, 84, 98 Interferenz, 60 K Kanüle, 66, 66, 77, 94, 95, 104 L Lautstärke, 31 Lautstär

Page 32 - Alarmunterdrückung auf der

Copyright 2004 Welch Allyn Printed in U.S.A. Reorder number 6200-42G Manual part number 620412-2G Rev G

Page 34 - 80

11 Aufbau dieses Handbuchs Dieses Handbuch ist so aufgebaut, dass alle Informationen zu einem bestimmten Thema in einem einzigen Abschnitt aufgefü

Page 35 - Erweiterte Einstellungen

21.1 Eine kurze Einführung zum Atlas-Monitor von Welch Allyn Wenn Sie die Stromversorgung für den Monitor einschalten, beginnt der Monitor mit den

Page 36

3auf der Taste leuchtet. Bei suspendiertem Alarm ertönt kein akustisches Alarmsignal; blinkende Messwerte weisen jedoch darauf hin, dass die Grenzwe

Page 37 - ALARMS Aus

42 Überwachen des Patienten Die Vitalfunktionen des Patienten werden in numerischen Messwerten und als Wellenformen angezeigt. Sie können die Alarm

Page 38 - Respirationsrate

5mit den Trenddaten. Wenn Sie auf die Taste drücken, werden die Daten für einen Bereich gedruckt, der neun Sekunden vor dem Drücken der Taste Drucke

Page 39 - Trend, um die

6TRENDLEITUNGSWAHL DRUCKENVAC~7023%12 RR(Schlage/Min) HIFCLOHILOHILOSpO2%PULSTEMPDIASTOLISCHSYSTOLISCH(mmHg)(mmHg)Netzschalter Alarmunterdrückung

Page 40 - Einheiten

iiHINWEIS Die Informationen in diesem Handbuch können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Welch Allyn® übernimmt keinerlei Gewähr

Page 41 - -Wellenform (Modell 623xx)

7 2.1 Überwachen des Blutdrucks Der Blutdruck kann in einstellbaren Zeitabständen automatisch gemessen werden, oder Sie können die Blutdruckmessung

Page 42

8Trenddaten: Trenddaten werden unabhängig davon, ob die Messung automatisch gesteuert oder manuell eingeleitet wurde, im Verlauf jedes Blutdruckmess

Page 43

9CO2 /RESPALARMS AusTRENDLEITUNGSWAHL DRUCKENVAC~AuswählenEinstellenAuswählenEinstellenAusBD STARTEN/ABBRECHEN BD ALARMS Aus BD starten/abbrechenAut

Page 44 - 3 Verwalten der Alarmsignale

102.1.1 MAD (Mittlerer Arteriendruck) Der mittlere Arteriendruck wird aufgrund der systolischen und diastolischen Messungen berechnet. Der MAD-Wer

Page 45

11aufgerufen. Halten Sie an, wenn Sie den Grenzwert erreichen, der eingestellt werden soll. Die Messanzeige und die LED für HOHE oder NIEDRIGE Werte

Page 46 - ALARMS Aus, mit

12 HF ALARMSAusCO2/RESPALARMSAusTRENDLEITUNGSWAHL DRUCKENVAC~Auswählen70 EinstellenOffBP ALARMSMAD 96 MADBlutdruckanschluß BlutdruckalarmausA

Page 47

132.1.2 Einstellungen für das alternative BD-Feld (nur bei Sprachwahl „Chinesisch“) Der mittlere Arteriendruck oder der Blutdruck in kPA wird ang

Page 48

14drücken, wird der nächste Grenzwert aufgerufen. Halten Sie an, wenn Sie den Grenzwert erreichen, der eingestellt werden soll. Die Messanzeige und

Page 49 - (Schlage/Min)

152.2 Überwachen des SpO2-Werts, der Pulsfrequenz und der SpO2-Wellenform Für die Oxymetrie- und Pulsfrequenzmessungen wird in der Regel die wiede

Page 50 - 3.1 Patientenalarm

16Einstellungen“ gewählten Einstellung für 60, 90 oder 120 Sekunden unterdrückt. Auf Messungen, die außerhalb der Grenzwerte liegen, wird trotzdem d

Page 51

iii Inhalt 1 AUFBAU DIESES HANDBUCHS ...

Page 52

17 TrendDRUCKENVAC~12/minSpO2 ALARMAusAuswählenEinstellen(Schlage/Min)LOSpO2%SpO2SpO2 CO2PULSBD ALARMS Aus- +SpO2-Pulstonlautstärke Pulsfreq

Page 53

18 Puls- und Herzschlagfrequenz-Alarmsignale: In einem einzigen speziellen Fall wird die Alarmfunktion für die Herzschlagfrequenz mit Statusinformati

Page 54

19 2.3 Überwachen der Herzschlagfrequenz und der EKG-Wellenform Die Kurve zeigt die Messungen für eine der EKG-Leitungen. Die entsprechende Leitung

Page 55 - ALARMS Aus maximal 3 Minuten

20 Wenn das EKG aus irgendeinem Grund deaktiviert ist, wird die Herzschlagfrequenz als gestrichelte Linie „---“ angezeigt, und der Herzschlagalarm

Page 56 - VAC ~) auf dem

21 HF ALARMSAusCO2/RESPALARMSAusTREND LEITUNGSWAHL DRUCKENVAC~Auswählen80 EinstellenSpO2ALARMSSelectSeOff(bpm)HILOBP Start/CanSpO2%SpO2 PULS

Page 57 - Position der Meldung

22 EKG-Einstellungen in „Erweiterte Einstellungen“: Die folgende Tabelle zeigt die fünf Einstellungen im Menü „Erweiterte Einstellungen“, die mit dem

Page 58

23 2.4 Überwachen der Impedanzrespiration (Modell 622xx und 623xx) Die untere Kurve kann die Wellenform für die Impedanzrespiration anzeigen, wenn

Page 59 - Taste „Einstellen“

24 Alarmsignal wird jedoch nicht ausgelöst. Wenn ein Alarmsignal suspendiert wird, wird Drucken der alarmauslösenden Messwerte nicht ausgelöst. Hinw

Page 60

25 RESPALARMSAusAuswählen12 RREinstellenSpO2ALARMSSelectSetOff(bpm)HILOBP Start/CancelSpO2%SpO2 PULSETEMPBDiastolicSystolic(mmH(mm- +-

Page 61

26 2.5 Überwachen der Temperatur (Modell 622xx und 623xx) Die Temperatur, die mit einem Hautsensor auf der Hautoberfläche gemessen wird, kann je na

Page 62 - Atemskala

ivSicherheitsinformationen Der Atlas-Monitor von Welch Allyn ist für den Einsatz im Krankenhaus bzw. im klinischen Bereich gedacht. Er sollte weder

Page 63

27 FCTEMPTemperaturEinheiten Temperaturanschluß Atlas-Monitor mit Temperaturanzeige und Anschluss

Page 64

282.6 Überwachen von CO2, Geschwindigkeit der Respirationskurve und AECO2-Wellenform (Modell 623xx) Die untere Kurve zeigt die AECO2-Wellenform an

Page 65

29Drücken Sie zum Suspendieren der Alarmfunktionen für CO2 und die Geschwindigkeit der Respirationskurve auf die Taste CO2-/RESP.-ALARMS Aus, sodass

Page 66

30CO2/RESPALARMSAus12 RR 23%EinstellenAuswählen EinstellenCO2- und RR-Alarme suspendierenRespirationsrateCO2-WellenformAnschluß der CO2-WasserfalleC

Page 67 - EKG TEMP

313 Verwalten der Alarmsignale Vier verschiedene Ereignisse können einen Alarm auslösen: 1. Die Messwerte des Patienten liegen außerhalb der einges

Page 68 - Zoll Zentimeter

32 Hinweis: Die Alarmlautstärke kann über diese Taste nicht vollständig ausgeschaltet werden. Lautstärkeeinstellungen speichern: Sie können die Laut

Page 69

33 Vitalfunktionen des Patienten bleiben eingeschaltet. Suspendierte Messungen blinken, falls die Messwerte außerhalb der Grenzwerte liegen. Es wird

Page 70

34 Alarmzustände Alarmart Normaler Betrieb Alarmunter-drückung Suspendiert Patientenalarm; die Messung einer Vitalfunktion liegt außerhalb der G

Page 71 - -Fingerklammersensors

35 Sehr niedriger Akkuladestand Signalton im Abstand von einer Minute Meldung auf dem Bildschirm Kein hörbarer Ton Meldung auf dem Bildschirm *Die

Page 72

36 HF ALARMSAusCO2/RESPALARMSAusTRENDLEITUNGSWAHL DRUCKENVAC~Auswählen170 12 RR23%EinstellenSpO2ALARMSSelectSetOffOff(bpm)HIFCLOHILOHILOOff 1

Page 73

vWarnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Das für den Betrieb zuständige Personal sollte mit den allgemeinen Sicherheitsinformationen in dieser Z

Page 74

37 3.1 Patientenalarm Patientenalarmsignale ertönen immer dann, wenn bei der Messung für eine der Vitalfunktionen des Patienten die eingestellten Gr

Page 75

38 Suspendieren von Patientenalarmsignalen: Sie können die Patientenalarmsignale einzeln suspendieren, sodass bei Überschreitung eines Grenzwerts kei

Page 76

39 3.1.1 Werkseitige Standardeinstellungen für Patientenalarmanzeigen Messung Unterer Alarmstandardwert Oberer Alarmstandardwert Herzschlagfrequ

Page 77

40 3.2 Alarmsignale bei ungültigen Messungen Ungültige Messungen können zum Beispiel dadurch verursacht werden, dass sich eine EKG-Leitung am Patie

Page 78

41 nicht ausgelöst, wenn das Alarmsignal suspendiert ist. Ist das Alarmsignal nach dem Aufheben der Suspendierung noch immer aktiv, wird Drucken der

Page 79

42 3.3 Alarmsignale bei Problemen mit dem Instrument Alarmsignale bei äußerst selten vorkommenden Problemen mit dem Instrument fallen in eine der f

Page 80 - 7 Verwenden der Menüs

43 3.4 Akkualarm (Modell 622xx und 623xx) Ein Akkualarm weist darauf hin, dass der Ladestand des Akkus nur noch für maximal 10 Minuten ausreicht. W

Page 81 - -/RESP.-ALARMS Aus wird

44 Position der MeldungSpO2-Sensor nicht gefunden Atlas-Monitor mit angezeigter Systemmeldung

Page 82 - Weitere Befehle

454 Erfassen und Anzeigen von Trenddaten Trenddaten werden bei jedem Blutdruckmesszyklus erfasst – unabhängig davon, ob die Messung automatisch ge

Page 83

46 TREND2:10 68 121/85(--) 94 35 10 30.82:20 70 120/80(--) 95

Page 84

viWarnungen • Der Atlas-Monitor von Welch Allyn wurde für den Einsatz durch medizinisch-klinisches Fachpersonal entwickelt. Auch wenn in diesem Han

Page 85

475 Drucken und Einfrieren von Wellenformen Auf dem Monitor wiedergegebene Wellenformen (und die aktuellen Messwerte) können durch Drücken auf die

Page 86

48• Zehn Sekunden nach dem Drücken auf Einfrieren beginnt die Wellenform automatisch wieder, sich über den Bildschirm zu bewegen. • Jeder Patient

Page 87 - -/RESP.-ALARMS Aus drücken

49 TRENDDRUCKENLEITUNGSWAHL20 RR23% (bpm)HILOSpO2%PULSETEMDSDruckenRespirationsrate 3 Dez 1998 23:40:018620,3 CRR SpO2mmHgCO2CO25mm/mV2500,05 - 40H

Page 88 - Trend, um zur regulären

50 5.1 Der Drucker – Einlegen von Papier und Fehlerbehebung Der Drucker bietet eine einfache Ladefunktion, die kein Einfädeln des Papierstreifens e

Page 89 - Welch Allyn schicken

51 Atlas-Monitor beim Einlegen von Papier

Page 90

526 Anschließen an den Patienten Die Hauptanschlüsse am Patienten dienen zur Messung der NIBD-, SpO2- und EKG-Werte. Atlas-Monitormodell 622xx und

Page 91

53Warnung: Die Messung der Impedanzrespirationsfrequenz und die Alarmausgabe sind NUR dann aktiviert, wenn für die zweite Wellenform die Einstellung

Page 92 - A.1 Allgemeine Daten:

54 SpO2BDEKG TEMPCO2 Atlas-Monitor mit Anschlüssen für die Patientensensoren

Page 93

55 6.1 Anschließen der NIBD-Manschette Wählen Sie die richtige Manschettengröße (Klein, Erwachsener, Erwachsener – Groß, Erwachsener – Sehr groß). L

Page 94 - A.4 EKG

56 RANGEADULTARTERYINDEX31.5 cm MAX SIZE Korrekte Positionierung der NIBD-Druckmanschette

Page 95

vii• Falls der Atlas-Monitor fallen gelassen oder beschädigt wurde, sollte er von qualifiziertem Servicepersonal überprüft werden, damit der ordnun

Page 96 - Modellen 621xx und 622xx)

57 Blutdruckmessungen: Der Blutdruckmesszyklus kann je nach Auswahl über die Taste Auto automatisch gesteuert oder manuell gestartet werden. Nach dem

Page 97

58 6.2 Anschließen des SpO2-Fingerklammersensors Der SpO2-Fingerklammersensor ermöglicht das Messen der Oxymetrie- und Pulswerte. Bringen Sie den Fi

Page 98

59 • Kalte Hände/Finger oder Hypothermie. • Elektrochirurgische Interferenzen • Arterienkatheter, Blutdruck- und Fusionsleitungen • Feuchtigkeit

Page 99 - (Modell 623xx)

60 6.3 Anschließen an die EKG-Elektroden Bereiten Sie die Haut des Patienten vor, setzen Sie die Elektroden an den drei (bzw. fünf) richtigen Stell

Page 100

61Stellen Sie außerdem sicher, dass das elektrochirurgische Rückleitungskabel (neutral) sicher am Patienten befestigt ist und guter Kontakt gewährle

Page 101

62 EKGEKGC1RARLLLLAC6Eine der sechs Ansatzstellenfür die fünfte Leitung derC-LeitungselektrodeC5C4C3C2RALALLLL Korrekte Positionierung der 3adrigen

Page 102

63C-Leitungsposition: Der weiße C-Leitungsanschluss kann an einer von sechs Standardstellen angelegt werden: • C1 – Rechte Brustbeingrenze, vier

Page 103 - Beschreibung

64EKGRALALLLL Alternative Positionierung der EKG-Elektroden zur Messung der Impedanzrespiration

Page 104

656.4 Anschließen der Temperatursonde (Modell 622xx und 623xx) Die Temperaturmessung erfolgt über eine Hautsonde. Die Atlas-Monitormodelle 622xx

Page 105

666.5 Anschließen des Probenschlauchs für Atemende-CO2 (Modell 623xx) Der AECO2-Wert wird über einen Probenschlauch unter Verwendung einer Nasenk

Page 106 - E.1.1 Blutdruck

viiiVorsichtsmaßnahmen • Das folgende Verfahren ist nach dem Transport und nach der Lagerung des Atlas-Monitors in Temperaturen zwischen 40 °C (104

Page 107 - E.1.2 CO

677 Verwenden der Menüs Zur Konfiguration des Atlas-Monitors stehen zwei Menüs zur Verfügung. Diese Menüs bieten Optionen, die die bedarfsgerechte

Page 108 - E.1.3 Anzeigen

68 Mit der Taste Drucken (oder Einfrieren bei Monitoren ohne Drucker) werden die vom Benutzer gewählten aktuellen Alarmeinstellungen gespeichert. Di

Page 109 - E.1.4 EKG

69 TRENDLEITUNGSWAHL DRUCKENVAC~AuswählenSprache60 SekundenDeutschautomatisch5-adrig25mm/sdeaktiviert160 mmHgJaCO2 C12,5 mm/smmHgAlarmunterdrücku

Page 110

70 7.2 Das Menü „Erweiterte Einstellungen“ Das Menü „Erweiterte Einstellungen“ bietet Optionen zur Anpassung der Monitoreinstellungen an Ihre spezi

Page 111 - E.1.5 Impedanzrespiration

71 Einstellungen im Menü „Erweiterte Einstellungen“ Option im Menü „Erweiterte Einstellungen“ Mögliche Einstellungen Werkseitige Einstellungen

Page 112 - E.1.6 Stromversorgung

72 7.2.1 Einstellungen im Menü „Erweiterte Einstellungen“ Das Menü „Erweiterte Einstellungen“ bietet Einstellungen, die Ihnen die Anpassung des Atla

Page 113 - E.1.7 Drucker

73CO2-Einheiten: Die Kohlendioxydkonzentration kann in Millimeter Quecksilbersäule (mmHg), Prozent (%) oder Kilopascal (kPa) angegeben werden. Die i

Page 114 - E.1.8 Signaltöne

748 Reinigung und Service des Atlas-Monitors Zur Reinigung des Monitors dürfen keine scharfen Reinigungsmittel verwendet werden. Eine milde Reini

Page 115

75• Danach werden Sie aufgefordert, den CO2-Kalibriereinsatz in die Fassung für die CO2-Wasserfalle einzusetzen. Der Kalibriereinsatz sieht ähnlic

Page 116 - Akku nicht verfügbar

76den geltenden nationalen und lokalen Vorschriften und Regelungen recyceln lassen. Sie können sie zum Recycling natürlich auch an Welch Allyn schic

Page 117

ixHinweise • Falls der Atlas-Monitor bei Temperaturen gelagert und transportiert wird, die außerhalb der angegebenen Lagertemperaturen von –20 °C (

Page 118

779 Auspacken und Einrichten des Atlas-Monitors Beim ersten Auspacken des Monitors sollten Sie ihn auf eventuelle Versandschäden prüfen. Vergewiss

Page 119 - Elektrode lose

78 • Danach werden Sie aufgefordert, den CO2-Kalibriereinsatz in die Fassung für die CO2-Wasserfalle einzusetzen. Der Kalibriereinsatz sieht ähnlic

Page 120

7910 Anhang A: Technische Daten des Atlas-Monitors A.1 Allgemeine Daten: Größe 33 x 24 x 23 cm (13 x 9,5 x 8,75 Zoll) Gewicht 4,3 kg (9,5 lbs.)

Page 121

80Schutzart gegen elektrischen Schock Typ CF Betriebsmodus Dauerbetrieb Schutzart gegen Wasserschäden IPX2 (IEC 60529) Sicherheit bei Anwendung i

Page 122

81Systolisher Bereich 60 bis 250 mmHg (8 bis 33 kPa) Diastolischer Bereich 30 bis 160 mmHg (4 bis 21 kPa) Bereich für den mittleren Arteriendruck

Page 123 - 15 Index

82Elektroden Anklemmbare Elektroden für den einmaligen Gebrauch Anzeigenablenkgeschwindigkeiten 6,25, 12,5, 25 mm/Sekunde Empfindlichkeit 10 mm/m

Page 124

83Zeitverzug bei Alarm wegen Tachykardie laut AAMI EC13-1992 Klausel 3.1.2.1g) Wellenform 4(a) Amplitude: Durchschnittlicher Zeitverzug bis

Page 125

84Zeitskala 25 mm/Sekunde Ausgedruckte Daten Wellenform: 15sekündige Aufzeichnung der EKG-Werte; ausgewählte Leitung, Verstärkereinstellung, Zeits

Page 126

85A.8 Ersatzakku (Modell 622xx und 623xx) Typ Versieglter Bleisäureakku (lecksicher) Einsatzdauer BD-Messung alle 5 Minuten; Druck eines 15 sekünd

Page 127

86A.10 Atemende-CO2 (Modell 623xx) Messmethode Nebenstrom Messbereich 0 bis 98 mmHg Prozent- und kPa-Konvertierungen beruhen auf aktuellem Barome

Comments to this Manuals

No comments