Welch-allyn DS58, DS48 and DS48A, DuraShock Handheld, Pocket, User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Welch-allyn DS58, DS48 and DS48A, DuraShock Handheld, Pocket, . Welch Allyn DS58, DS48 and DS48A, DuraShock Handheld, Pocket, and Integrated Aneroid Sphygmomanometers - User Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FRANÇAIS
Merci d’avoir investi dans un tensiomètre Welch Allyn à la technologie DuraShock
innovatrice – la première et seule technologie de sphygmomanomètre anéroïde non
mécanique, résistant aux chocs.
Les mesures de pression artérielle déterminées par ce dispositif sont équivalentes à celles obtenues par
un observateur compétent utilisant la méthode auscultatoire, et dans les limites prescrites par la norme
nationale américaine ANSI/AAMI SP10, 2002, sphygmomanomètres manuels, électroniques ou
automatisés.
Introduction
Indications
Les sphygmomanomètres anéroïdes de Welch Allyn sont utilisés par les membres du corps médical et les personnes
formées à la technique auscultatoire de détermination de la pression artérielle afin de déterminer la pression
sanguine systolique et diastolique des humains et des animaux.
Contre-indications
Les sphygmomanomètres anéroïdes de Welch Allyn sont contre-indiqués pour les applications néonatales. Ne pas
les utiliser avec des brassards néonatals ni avec des nouveaux-nés.
Mises en garde
Les mises en garde de ce manuel identifient les conditions ou pratiques qui, si elles ne sont pas corrigées ou
arrêtées immédiatement, risquent de provoquer des blessures, des maladies ou le décès du patient.
MISE EN GARDE : si des connecteurs de type luer lock sont utilisés au niveau de la tubulure, on court le risque
qu’ils soient accidentellement connectés aux systèmes intra-vasculaires, ce qui se traduirait par le pompage de l’air
dans un vaisseau sanguin. Consultez immédiatement un médecin dans ce cas.
MISE EN GARDE: ne jamais laisser un brassard pour pression artérielle sur le bras du patient pendant plus de
10 minutes s’il est gonflé à plus de 10 mm Hg. Ceci pourrait faire mal au patient, troubler la circulation sanguine et
entraîner une lésion des nerfs périphériques.
MISE EN GARDE : la sécurité et l’efficacité du dispositif avec des brassards néonatals (tailles comprises entre néo
1 et néo 5) n’ont pas été établies.
MISE EN GARDE : utiliser exclusivement des brassards de pression artérielle et des accessoires fabriqués par
Welch Allyn, toute substitution risque d’entraîner des erreurs de mesure.
Connexions
1. Raccorder la tubulure au tensiomètre.
2. Fixer la poire de gonflement sur le tube (si nécessaire). Pour faciliter cette opération, utiliser de l’alcool (DS48/
DS48A).
3. Aligner l’adaptateur FlexiPort sur le port du brassard et appuyer dessus.
4. S’assurer que tous les points de connexion sont hermétiques.
Fonctionnement
La position et la condition physiologique du patient peuvent avoir un impact sur les mesures de la pression artérielle.
Avant de commencer la procédure, veiller à ce que le patient se repose pendant au moins cinq minutes, que son dos
et ses pieds soient soutenus, et que ses jambes ne soient pas croisées. Soutenir passivement l’avant-bras du patient
et maintenir son arrière-bras au niveau du coeur. La procédure doit se dérouler dans un environnement calme et sans
paroles. Ne pas respecter ces recommandations risque de provoquer l’inexactitude des mesures de pression
artérielle.
1. Sélectionner une taille de brassard appropriée à la circonférence du bras du patient. La plage d’utilisation,
donnée en centimètres, est inscrite sur chaque brassard.
REMARQUE : l'étiquette « Artery Index Marker » sur le brassard doit tomber dans la plage indiquée sur le brassard.
Si l'étiquette ne parvient pas jusqu’à la plage, utiliser un brassard plus grand pour garantir l’exactitude des résultats.
Si l'étiquette dépasse la plage, utiliser un brassard plus petit pour garantir l’exactitude des résultats.
2. Envelopper le brassard autour du bras de façon à ce que l'étiquette « Artery Index Marker » se trouve au-dessus
de l’artère humérale et que le bord inférieur du brassard soit à 2,5 cm au-dessus du pli du coude.
3. Gonfler le brassard rapidement jusqu’à 30 mm Hg au-delà de la pression systolique (ou auscultatoire) estimée.
4. Ouvrir partiellement la valve pour permettre un dégonflement à un taux de 2 à 3 mm Hg par seconde. À mesure
que la pression diminue, noter la pression systolique et la pression diastolique identifiées à l’aide du
stéthoscope.
5. Finir de dégonfler rapidement et enregistrer les résultats immédiatement. Après un minimum de 30 secondes,
répéter la procédure ci-dessus afin d’effectuer une seconde lecture.
Spécifications
Le sphygmomanomètre anéroïde Welch Allyn DuraShock est exact à +/-3 mm Hg.
Ce produit conservera les caractéristiques de sécurité et de performance spécifiées aux températures comprises
entre 10 et 40 °C et à un niveau d’humidité relative ne dépassant pas 85-90 %.
Normes
n Norme nationale américaine ANSI/AAMI, SP10 : 2002, sphygmomanomètres manuels, électroniques ou
automatisés.
n Norme de mesure japonaise pour l’unité de mesure de pression artérielle anéroïde (traduction du résumé
fourni par METI) 20/3/02.
Entretien
Nettoyage
Dispositif manométrique anéroïde, poire de gonflement et valve : essuyer le dispositif manométrique anéroïde, la
poire de gonflement et la valve avec un chiffon légèrement humide ou un tampon d’ouate alcoolisé.
Brassard mono-pièce réutilisable FlexiPort: Utiliser une ou plusieurs des méthodes suivantes, puis laisser sécher à
l’air libre :
Frotter à l’aide d’une solution aqueuse et d’un détergent doux (solution 1:9). Rincer.
Frotter à l’Enzol conformément aux instructions du fabricant. Rincer.
Frotter avec une solution aqueuse contenant 0,5 % de javel. Rincer.
Frotter avec de l’isopropanol à 70 %.
Laver en machine avec un détergent doux dans de l’eau chaude (60 °C max.), cycle de lavage normal. Le bras-
sard peut subir 5 cycles de lavage (uniquement pour les brassards réutilisables).
Brassard à deux pièces et poire : nettoyer le brassard en toute sécurité avec un chiffon humide ou le laver dans de
l’eau chaude (60 °C maximum) avec un détergent doux.
Avant de laver le brassard en machine :
1. Retirer la poire.
2. Attacher le crochet et les boucles d’attache de façon à les fermer.
3. Laver en machine en choisissant le cycle délicat et en utilisant de l’eau chaude et un détergent doux.
4. Laisser sécher complètement à l’air libre et remonter les composants.
Désinfection de bas niveau (uniquement pour les brassards réutilisables FlexiPort) :
Préparer un détergent enzymatique à l’Enzol® selon les instructions du fabricant. Placer un bouchon (réf. accessoire
5082-159) sur le port du brassard. Pulvériser abondamment la solution détergente sur le brassard et utiliser une
brosse stérile pour appliquer le détergent sur toute la surface du brassard pendant cinq minutes. Rincer à l’eau
distillée pendant cinq minutes sans interruption. Pour la désinfection, suivre les étapes de nettoyage ci-dessus, puis
pulvériser jusqu’à saturation une solution à 10 % d’eau de javel sur le brassard. Utiliser une brosse stérile pour
appliquer le détergent sur toute la surface du brassard pendant cinq minutes. Rincer à l’eau distillée pendant cinq
minutes sans interruption. Essuyer l’excédent d’eau sur le brassard à l’aide d’un chiffon stérile et laisser sécher à
l’air libre.
Contrôle d’étalonnage du sphygmomanomètre anéroïde
Vérification rapide de l’étalonnage :
À la pression zéro, vérifier que l’aiguille indicatrice est dans l’ovale entourant le repère de pression zéro du cadran.
Bien qu’une mesure non pressurisée de zéro ne garantisse pas l’exactitude de tous les points de l’échelle, toute
aiguille indicatrice écartée du zéro (à plus de +/-3 mm Hg) constitue un signe évident d’erreur.
Vérification complète de l’étalonnage :
Welch Allyn recommande de procéder à la vérification complète de l’étalonnage au moins tous les deux ans ou
conformément aux lois locales ainsi qu’après l’entretien et la réparation du dispositif, en respectant la procédure
suivante.
1. Connecter l’instrument devant être testé à un manomètre d'excellente qualité et à un volume de test compris
entre 150 et 500 cm3 à l’aide d’un connecteur en T.
2. Pressuriser le tensiomètre jusqu’à une pression légèrement supérieure à 300 mm Hg.
3. Dépressuriser à un taux maximum de 10 mm Hg par seconde, en s’arrêtant pour vérifier la pression à 300, 250,
200, 150, 100, 50 (60 pour les E.U.) et 0 mm Hg.
REMARQUE : la capacité de mesurer la précision de l’appareil dépend de la sensibilité du manomètre étalon utilisé
pour la procédure d’étalonnage.
Si un manomètre (colonne de mercure ou instrument anéroïde) à la précision de +/-3,0 mm Hg est utilisé, une erreur
indétectable maximum de 6,0 mm Hg est possible. Si un dispositif (ex. manomètre numérique) à la précision de +/-
0,1 mm Hg est utilisé, une erreur indétectable maximum de 0,2 mm Hg seulement est possible.
Welch Allyn recommande d’utiliser un manomètre aussi sensible que possible lors des contrôles d’étalonnage. Un
manomètre étalonné Setra (pièce n° 2270-01), dont la précision d’étalonnage est +/-0,1 mm Hg, ou un
manomètre étalonné Netech (pièce n° 200-2000IN), dont la précision d’étalonnage est aussi +/-1,0 mm Hg,
conviennent très bien à ces contrôles. Welch Allyn offre ces deux manomètres, contacter le distributeur.
Garantie
Votre produit Welch Allyn, à l’état neuf, est garanti être exempt de tout vice de matériau et de main-d'oeuvre, et
fonctionner conformément aux spécifications du fabricant dans des conditions normales d’utilisation et de service.
La période de garantie* commence à compter de la date d’achat auprès de Welch Allyn, Inc. ou d'un de ses
distributeurs agréés. La responsabilité de Welch Allyn se limite à la réparation ou au remplacement des composants
reconnus comme étant défectueux par Welch Allyn pendant la période de garantie. Cette garantie s’applique à
l’acheteur d'origine et ne peut être ni attribuée ni transférée à un tiers. Cette garantie ne s’applique pas aux
dommages ou aux pannes que Welch Allyn aura déterminées comme étant le résultat d’une utilisation inappropriée,
d’un accident (y compris dommages pendant le transport), d’une négligence, d’un entretien inapproprié, d’une
altération ou d’une réparation par une personne autre qu’un employé de Welch Allyn ou l’un de ses représentants
agréés.
*Garantie pour le dispositif manométrique
S’il s’avérait que, pendant la période de garantie, la précision du sphygmomanomètre anéroïde Welch Allyn
DuraShock ne corresponde plus à sa spécification de +/-3 mm Hg, Welch Allyn ré-étalonnera le sphygmomanomètre
gratuitement. Renvoyer seulement le dispositif manométrique au service technique de Welch Allyn ou au
représentant agréé local de Welch Allyn.
Welch Allyn DuraShock Modèles DS58, DS48 et DS48A : garantie à vie pour l’étalonnage
*Garantie pour les brassards : Brassard mono-pièce réutilisable FlexiPort Welch Allyn : garantie de trois ans
Brassard Welch Allyn à deux pièces : garantie de deux ans
Ces garanties expresses remplacent toutes les autres garanties, explicites ou implicites, y compris les garanties de
valeur marchande et d’aptitude à un usage particulier, et aucun autre individu n’est autorisé à assumer pour Welch
Allyn une autre responsabilité dans le cadre de la vente du sphygmomanomètre anéroïde Welch Allyn DuraShock.
Welch Allyn décline toute responsabilité en cas de dommages ou pertes, qu’ils soient directs, fortuits ou indirects,
résultant du non-respect de toute garantie expresse, sauf comme stipulé dans le présent document.
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für das innovative Aneroid-Blutdruckmessgerät DuraShock von
Welch Allyn entschieden haben – das erste und einzige in die Manschette integrierte,
stoßfeste Aneroid-Blutdruckmessgerät.
Mit diesem Gerät durchgeführte Blutdruckmessungen entsprechen denen, die ein geübter Beobachter bei der auskultatorischen
Blutdruckmessung innerhalb der von ANSI/AAMI SP10, 2002 vorgeschriebenen Grenzwerte mit manuellen, elektronischen oder
automatischen Sphygmomanometern erzielen kann.
Einführung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Aneroid-Sphygmomanometer von Welch Allyn werden von Ärzten und in der auskultatorischen
Blutdruckmessung geschulten Personen eingesetzt, um den systolischen und diastolischen Blutdruck bei Menschen
und Tieren zu bestimmen.
Kontraindikationen
Für Neugeborene sind die Aneroid-Sphygmomanometer von Welch Allyn kontraindiziert. Nicht mit Manschetten für
Neugeborene oder bei Neugeborenen einsetzen.
Warnhinweise
Ein Warnhinweis in dieser Anleitung weist auf einen Zustand oder eine Praxis hin, der bzw. die sofort zu Krankheit,
Verletzung oder Tod des Patienten führen könnte, wenn er bzw. sie nicht geändert oder a/jointfilesconvert/1654602/bgestellt wird.
WARNUNG: Wenn im Schlauchsystem Luer-Lock-Anschlüsse verwendet werden, ist besonders darauf zu achten,
dass diese nicht versehentlich an intravaskuläre Flüssigkeitssysteme angeschlossen werden, da dadurch Luft in ein
Blutgefäß gepumpt werden kann. In diesem Fall sofort einen Arzt konsultieren.
WARNUNG: Die Blutdruckmanschette darf bei einem Druck von über 10 mm Hg nicht länger als zehn Minuten am
Arm des Patienten verbleiben. Sonst könnte eine Störung der Blutzirkulation oder eine Verletzung peripherer Nerven
hervorgerufen werden.
WARNUNG: Die Sicherheit und Effektivität für Manschetten für Neugeborene (Größe Neo 1 bis Neo 5) wurde nicht
untersucht.
WARNUNG: Nur Blutdruckmanschetten von Welch Allyn und entsprechendes Zubehör verwenden. Ersatz durch
andere Teile kann zu Messfehlern führen.
Anschlüsse
1. Den Schlauch am Messgerät anbringen.
2. Die Inflationsbirne am Schlauch anbringen (sofern erforderlich). Zur leichteren Anbringung Alkohol verwenden
(DS48/DS48A).
3. Den FlexiPort-Adapter ausrichten und auf den Manschettenanschluss drücken.
4. Luftdichte Verbindung an allen Anschlusspunkten sicherstellen.
Bedienung
Blutdruckmessungen können durch die Position des Patienten und seinen physiologischen Zustand beeinträchtigt
werden. Vor Beginn einer Messung sicherstellen, dass der Patient mindestens fünf Minuten Ruhe hatte, Rücken und
Füße abstützen kann und seine Beine nicht überkreuzt. Den Unterarm des Patienten abstützen und den Oberarm in
Herzhöhe halten. Die Messung muss in einer ruhigen Umgebung ohne Gespräche durchgeführt werden. Werden
diese Empfehlungen nicht eingehalten, können Messfehler bei der Blutdruckmessung die Folge sein.
1. Die Manschettengröße entsprechend dem Armumfang des Patienten auswählen. Auf den einzelnen Manschetten
sind die entsprechenden Bereiche für den Armumfang aufgedruckt.
ANMERKUNG: Die „Arterienmarkierung“ auf der Manschette sollte sich innerhalb des auf der Manschette
angezeigten „Bereichs“ befinden. Liegt die Arterienmarkierung unter diesem Bereich, sollte für exakte Ergebnisse
eine größere Manschette verwendet werden. Liegt die Arterienmarkierung über diesem Bereich, sollte zur
Gewährleistung exakter Ergebnisse eine kleinere Manschette verwendet werden.
2. Die Manschette muss so angelegt werden, dass sich die Arterienmarkierung auf der Oberarmarterie befindet und
der untere Manschettenrand 2,5 cm oberhalb der Armbeuge abschließt.
3. Die Manschette rasch aufpumpen, bis ein Wert von 30 mm Hg über dem geschätzten (bzw. palpatorischen)
systolischen Druck erreicht ist.
4. Bei leicht geöffnetem Ventil den Druck um 2 bis 3 mm Hg pro Sekunde verringern. Bei der Druckminderung den
systolischen und diastolischen Druck mit dem Stethoskop überprüfen.
5. Den verbleibenden Druck rasch entweichen lassen und die Messwerte unverzüglich aufzeichnen. Vor der
Wiederholung dieser Schritte für eine zweite Messung mindestens 30 Sekunden warten.
Technische Daten
Das Aneroid-Sphygmomanometer DuraShock von Welch Allyn hat eine Genauigkeit von +/-3 mm Hg.
Die für dieses Produkt angegebenen Sicherheits- und Leistungsmerkmale gelten für die Verwendung bei
Temperaturen von 10 °C bis 40 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von unter 85-90%.
Standards und Normen
n American National Standard ANSI/AAMI SP10: 2002 für manuelle, elektronische oder automatische
Blutdruckmessgeräte.
n Japanischer Messstandard für Aneroid-Blutdruckmessgeräte (Übersetzung der Zusammenfassung von METI)
vom 20.3.02.
Wartung
Reinigung
Aneroid-Messgerät, Druckball und Ventil: Das Aneroid-Messgerät, den Druckball und das Ventil mit einem feuchten
Tuch oder einem in Alkohol getränkten Wattebausch reinigen.
Wiederverwendbare, einteilige Manschette: Eine oder mehrere der folgenden Methoden verwenden und an der Luft
trocknen lassen:
Mit einer Lösung aus mildem Reinigungsmittel und Wasser (Verdünnung 1:9) abwischen und anschließend mit
Wasser abspülen.
Entsprechend den Herstelleranweisungen mit Enzol abwischen und anschließend mit Wasser abspülen.
Mit einer Lösung aus 0,5%igem Bleichmittel und Wasser abwischen und anschließend mit Wasser abspülen.
Mit 70%igem Isopropylalkohol abwischen.
Mit einem milden Waschmittel und einem normalen Waschgang in warmem Wasser (max. 60 °C) waschen.
Die (wiederverwendbare) Manschette ist für 5-maliges Waschen ausgelegt.
Zweiteilige Manschette und Gummibeutel: Die Manschetten können problemlos mit einem feuchten Tuch oder in
warmem Wasser (maximal 60 °C) mit mildem Waschmittel gereinigt werden.
Vor dem Waschen der Manschette:
1. Entfernen Sie den Gummibeutel.
2. Die Haken- und Schleifenbefestigung schließen.
3. Die Manschette mit warmem Wasser und einem milden Waschmittel im Schongang in der Waschmaschine
waschen.
4. Die Manschette vollständig an der Luft trocknen lassen und die Teile wieder zusammensetzen.
Low-level-Desinfektion (nur wiederverwendbare FlexiPort-Manschetten)
Enzol® Enzymreiniger gemäß den Herstellerangaben vorbereiten. Anschlusskappe (Teile-Nr. 5082-159) auf
Manschette setzen. Manschette mit reichlich Reinigungslösung besprühen und die gesamte Oberfläche der
Manschette fünf Minuten lang mit einer sterilen Bürste leicht schrubben. Fünf Minuten lang kontinuierlich mit
destilliertem Wasser abspülen. Zum Desinfizieren die obigen Reinigungsschritte befolgen und dann die Manschette
mit einer 10%igen Bleichlösung besprühen, bis diese nass ist. Anschließend die gesamte Oberfläche der Manschette
mit einer sterilen Bürste fünf Minuten lang leicht schrubben. Fünf Minuten lang kontinuierlich mit destilliertem
Wasser abspülen. Überschüssiges Wasser mit einem sterilen Tuch entfernen und Manschette an der Luft trocknen
lassen.
Kalibrierungstest des Aneroid-Sphygmomanometers
Schnellüberprüfung der Kalibrierung:
Bei einem Druck von null überprüfen, ob sich der Zeiger im ovalen Bereich der Nulldruckskala auf der Anzeige
befindet. O/jointfilesconvert/1654602/bgleich eine Messung bei null ohne Druck keine Exaktheit in allen Skalenbereichen garantiert, liegt
offensichtlich ein Fehler vor, wenn der Zeiger nicht null (+/-3 mm Hg) anzeigen kann.
Vollständige Überprüfung der Kalibrierung:
Welch Allyn empfiehlt eine vollständige Überprüfung der Kalibrierung mindestens alle 2 Jahre bzw. entsprechend
den lokalen Vorschriften sowie nach Wartungs- und Reparaturarbeiten gemäß dem folgenden Verfahren.
1. Das zu testende Instrument an einen hochwertigen bekannten Druckstandard anschließen und mit einem T-Stück
mit einem Testvolumen von 150 bis 500 cm3 verbinden.
2. Den Druck des Messgeräts auf etwas über 300 mm Hg erhöhen.
3. Den Druck mit einer maximalen Geschwindigkeit von 10 mm Hg pro Sekunde verringern und bei 300, 250, 200,
150, 100, 50 (60 für USA) und 0 mm Hg überprüfen.
ANMERKUNG: Die Messgenauigkeit bei der Überprüfung eines Messgeräts ist von der Empfindlichkeit des
Kalibrierungsgeräts abhängig.
Bei der Verwendung eines Manometers (Quecksilbersäule oder Aneroid-Messgerät) mit einer Voreinstellung von +/-
3,0 mm Hg kann die Genauigkeit des überprüften Messgeräts bis auf 6,0 mm Hg bestimmt werden. Bei der
Verwendung eines Geräts (z. B. eines digitalen Kalibrierungsgeräts) mit einer Voreinstellung von +/-0,1 mm Hg kann
die Genauigkeit des überprüften Messgeräts bis auf 0,2 mm Hg bestimmt werden.
Welch Allyn empfiehlt, für den Kalibrierungstest ein möglichst empfindliches Kalibrierungsgerät zu verwenden. Dazu
sollte die auf +/-0,1 mm Hg kalibrierte Setra-Messvorrichtung (Produkt-Nr. 2270-01) oder das entsprechende auf +/-
1,0 mm Hg kalibrierte Netech-Gerät (Produkt-Nr. 200-2000IN) verwendet werden. Beide Messgeräte werden von
Welch Allyn angeboten, wenden Sie sich an einen Repräsentanten.
Gewährleistung
Welch Allyn gibt bei neuen DuraShock Aneroid-Blutdruckmessgeräten eine Gewährleistung auf Herstellungsfehler in
Material und Verarbeitung. Bei normaler Verwendung und Bedienung wird die einwandfreie Funktion entsprechend
der vom Hersteller angegebenen Leistungsmerkmale gewährleistet. Der Gewährleistungszeitraum* beginnt mit dem
Kaufdatum des Geräts bei Welch Allyn Inc. bzw. einer autorisierten Vertriebsstelle. Die Verpflichtungen von Welch
Allyn beschränken sich auf die Reparatur und den Ersatz von Teilen, deren Fehlerhaftigkeit von Welch Allyn innerhalb
des Gewährleistungszeitraums festgestellt wird. Diese Gewährleistung gilt für den ursprünglichen Käufer und kann
nicht an Dritte weitergegeben oder übertragen werden. Diese Gewährleistung gilt nicht bei möglichem Versagen des
Produkts oder Schäden, bei denen durch Welch Allyn unsachgemäße Verwendung, Unfälle (einschließlich
Versandschäden), Unachtsamkeit, unsachgemäße Wartung, Veränderungen oder Reparaturen festgestellt werden,
die nicht von Welch Allyn oder einem autorisierten Kundendienstvertreter vorgenommen wurden.
*Gewährleistung für das Messgerät
Sollte das DuraShock Aneroid-Blutdruckmessgerät von Welch Allyn innerhalb des Gewährleistungszeitraums von der
Genauigkeitsspezifikation von +/-3 mm Hg abweichen, wird das Blutdruckmessgerät durch Welch Allyn kostenfrei
neu kalibriert. Das Messgerät ausschließlich an den technischen Dienst von Welch Allyn oder an einen von Welch
Allyn autorisierten Vertreter vor Ort übergeben.
Welch Allyn DuraShock Modelle DS58, DS48 und DS48A: Lebenslange Kalibrierungsgewährleistung
*Gewährleistung für die Manschette:
Wiederverwendbare, einteilige FlexiPort-Manschette von Welch Allyn: Drei Jahre Gewährleistung
Zweiteilige Manschette von Welch Allyn: Zwei Jahre Gewährleistung
Diese ausdrücklichen Gewährleistungen gelten anstelle aller anderen ausdrücklichen und konkludenten
Gewährleistungen, z. B. der Gewährleistung der Handelbarkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. Im
Zusammenhang mit dem Verkauf des DuraShock Aneroid-Blutdruckmessgeräts von Welch Allyn sind keine weiteren
Personen autorisiert, Haftungsverpflichtungen für Welch Allyn zu übernehmen. Welch Allyn haftet nicht für direkte,
zufällige oder mittelbare Verluste und Schäden, die aus der Verletzung der ausdrücklichen
Gewährleistungsbestimmungen entstanden sind, es sein denn, sie fallen unter die hierin aufgeführten Bedingungen.
ITALIANO
Grazie per aver acquistato un manometro per la misura della pressione
arteriosa Welch Allyn con l’innovativa tecnologia DuraShock, la prima ed unica
tecnologia per sfigmomanometri aneroidi priva di dispositivi meccanici e
resistente agli urti.
La misura della pressione arteriosa determinata con questo dispositivo è equivalente a quella ottenuta da
un operatore qualificato con metodo auscultatorio, entro i limiti prescritti dall’American National Standard
ANSI/AAMI SP10, 2002, per le misure effettuate con sfigmomanometri manuali, elettronici o automatici.
Introduzione
Uso previsto
Gli sfigmomanometri aneroidi Welch Allyn vengono usati da personale sanitario qualificato nella tecnica
auscultatoria della pressione arteriosa per determinare la pressione sanguigna sistolica e diastolica nell’uomo e
negli animali.
Controindicazioni
Gli sfigmomanometri aneroidi Welch Allyn sono controindicati per l’uso neonatale. Non usare con bracciali per
neonati o pazienti neonati.
Avvertenze
Un messaggio di Avvertenza, in questo manuale, identifica una condizione o pratica che, se non corretta o interrotta
immediatamente, potrebbe portare a lesione, malattia o evento letale.
AVVERTENZA: se nella costruzione del tubo sono stati introdotti dei connettori di chiusura luer, vi è la possibilità
che possano inavvertitamente essere collegati a sistemi di liquido intravascolare consentendo così il pompaggio
dell’aria nei vasi sanguigni. In questi casi consultare subito un medico.
AVVERTENZA: non lasciare il bracciale sul paziente per oltre 10 minuti se gonfiato oltre i 10 mm Hg in quanto ciò
potrebbe causare stress, disturbi alla circolazione locale e contribuire alla lesione delle terminazioni nervose del
paziente.
AVVERTENZA: non è stato possibile determinare il livello di sicurezza ed efficacia con i bracciali per neonati (misure
per neonati da 1 a 5).
AVVERTENZA: usare solo bracciale ed accessioni per la pressione arteriosa Welch Allyn, in quanto prodotti
alternativi potrebbero portare ad errori di misura.
Connessioni
1. Attaccare il tubo al manometro.
2. Attaccare il palloncino di gonfiaggio al tubo (se necessario). Usare alcol per agevolare l’operazione (DS48/
DS48A).
3. Allineare e premere l’adattatore FlexiPort sull’ingresso del bracciale.
4. Verificare tutti i punti di connesisone siano a tenuta ermetica.
Funzionamento
Le misure della pressione arteriosa possono essere influenzate dalla posizione del paziente e dalle sue condizioni
psicologiche. Prima di iniziare una procedura, assicurarsi che il paziente sia a riposo per almeno cinque minuti, che
abbia la schiena ed i piedi appoggiati comodamente e che non incroci le gambe. Sostenere passivamente
l’avambraccio del paziente e mantenere il braccio a livello del cuore. La procedura va effettuata in un ambiente
tranquillo, senza parlare. La mancata adesione a queste raccomandazioni può comportare delle misure non precise
della pressione arteriosa.
1. Selezionare la misura di bracciale idonea alla circonferenza del braccio del paziente. L’intervallo valido, in
centimetri, è stampato sul bracciale.
NOTA: il contrassegno d’indice arterioso che si trova sul bracciale dovrà rientrare nell’intervallo stampato sul
bracciale stesso. Se il contrassegno non rientra nell’intervallo, utilizzare un bracciale più grande per garantire
risultati adeguati; se il contrassegno supera l’intervallo, utilizzare un bracciale più piccolo.
2. Avvolgere il bracciale attorno al braccio col contrassegno posizionato sopra l’arteria brachiale e col bordo
inferiore del bracciale posto 2,5 cm al di sopra della piega del gomito.
3. Gonfiare rapidamente fino a raggiungere un livello di 30 mm Hg al di sopra della pressione sistolica stimata (o
percepita alla palpazione).
4. Aprire parzialmente la valvola per consentire lo sgonfiaggio ad una velocità di 2-3 mm Hg per secondo. Durante la
caduta di pressione, seguire mediante stetoscopio la pressione sistolica e quella diastolica.
5. Rilasciare rapidamente la pressione rimasta e registrare subito i valori della lettura. Dopo un minimo di 30 sec
ripetere i punti di cui sopra per una seconda lettura.
Specifiche
Lo sfigmomanometro aneroide Welch Allyn DuraShock ha una precisione di +/- 3 mm Hg.
Questo prodotto mantiene le specifiche di sicurezza e di rendimento ad intervalli di temperatura da 10 °C a 40 °C e
ad un livello di umidità relativa non superiore al 85-90%.
Standard
n American National Standard ANSI/AAMI, SP10: 2002, per sfigmomanometri manuali, elettronici o automatici.
n Standard di misura giapponese per aneroidi per pressione arteriosa (traduzione del sommario fornita da METI)
3/20/02.
Manutenzione
Pulizia
Manometro aneroide, palloncino di gonfiaggio e valvola: pulire il manometro aneroide, il palloncino di gonfiaggio e la
valvola con un panno leggermente inumidito o un batuffolo di cotone.
Bracciale in un unico pezzo riutilizzabile: Utilizzare uno dei seguenti metodi e lasciar asciugare:
Pulire con detergente delicato e soluzione acquosa (soluzione 1:9) Sciacquare.
Pulire con Enzol come da istruzioni del produttore. Sciacquare.
Pulire con varechina allo 0,5% e soluzione acquosa. Sciacquare.
Pulire con alcol isopropilico 70%
Mettere in lavatrice con detergente delicato e acqua calda (60 °C max.), ciclo di lavaggio normale. Il bracciale è
compatibile con 5 cicli di lavaggio (solo modello riutilizzabile).
Bracciale a due pezzi e palloncino: pulire i bracciali con un panno inumidito o lavarli in acqua calda (massimo 60 °C)
con un detergente delicato.
Prima del lavaggio in lavatrice del bracciale:
1. Rimuovere il palloncino.
2. Mettere il gancio e le fibbie dell’ansa in posizione chiusa.
3. Metterli in lavatrice impostando un ciclo delicato, con acqua calda e detersivo delicato.
4. Asciugare completamente in aria calda e rimontare le parti.
Disinfezione
È possibile utilizzare disinfettanti liquidi a base di glutaraldeide sia sul bracciale di lunga durata in un pezzo unico sia
sul bracciale a due pezzi. Attenersi alle istruzioni per l’uso fornite col disinfettante glutaraldeide. Un uso prolungato
di tali disinfettanti può causare scoloramento. Non usare disinfettanti liquidi a base di glutaraldeide sul manometro
aneroide, sul palloncino, sulla valvola o sui tubi.
Disinfezione di livello basso (solo bracciali FlexiPort riutilizzabili)
Preparare il detergente enzimatico Enzol® in base alle istruzioni del produttore. Applicare il tappo dell'apertura
(parte accessorio 5082-159) sul bracciale. Spruzzare abbondantemente la soluzione detergente sul bracciale e usare
una spazzola sterile per spargere la soluzione detergente sull'intera superficie del bracciale per cinque minuti.
Sciacquare continuamente per 5 minuti in acqua distillata. Per disinfettare, attenersi alle varie fasi di pulizia
descritte sopra, quindi spruzzare il bracciale con una soluzione di candeggina al 10% fino a quando è saturo, agitare
con un pennello sterile sull'intera superficie del bracciale per 5 minuti. Sciacquare continuamente per 5 minuti in
acqua distillata. Togliere con un panno sterile la soluzione in eccesso e lasciare asciugare il bracciale all'aria.
Controllo di calibrazione dello sfigmomanometro aneroide
Controllo calibratura rapido
A pressione zero, accertarsi che il puntatore rientri nella sezione ovale che circonda la gradazione di pressione zero
sul comparatore. Sebbene una lettura non pressurizzata di zero non garantisca precisione su tutti i punti della scala,
qualora il puntatore non indichi zero (+/- 3 mm Hg) si tratta ovviamente di un errore.
Controllo completo della calibratura
Welch Allyn consiglia un controllo completo della calibratura almeno due volte l’anno o secondo i regolamenti
vigenti; dopo interventi di manutenzione e riparazione adottare la seguente procedura.
1. Collegare il manometro ad uno standard di pressione nota di alta qualità e 150 - 500 cc di volume di prova
mediante connettore a T.
2. Mettere sotto pressione il manometro leggermente oltre i 300 mm Hg.
3. Far scendere la pressione ad una velocità non superiore a 10 mm Hg/sec, interrompendo il controllo pressorio a
300, 250, 200, 150, 100, 50 (60 per gli USA) e 0 mm Hg.
NOTA: la capacità di misurare la precisione di un manometro dipende dalla sensibilità dello standard di pressione
adottato per la procedura di calibrazione.
Se si utilizza un manometro (manometro a colonnina di mercurio o aneroide) con un valore nominale di +/- 3,0 mm
Hg, si potrà determinarne la precisione entro un intervallo di +/- 6,0 mm Hg. Se si utilizza un dispositivo (ad es. uno
standard di pressione digitale) con un valore nominale di +/- 0,1 mm Hg, potrebbe essere possibile un errore non
rilevabile con un massimo di 0,2 mm Hg.
Welch Allyn consiglia di usare uno standard pressorio quanto più sensibile possibile per i controlli di calibrazione. Per
questa applicazione, possono essere idonei un manometro Setra (n. di cat. 2270-01), calibrato a +/- 0,1 mm Hg,
oppure un manometro Netech (n. di cat. 200-2000IN), calibrato a +/- 1,0 mm Hg. Welch Allyn offre tutti i
tipi, rivolgersi al proprio distributore.
Garanzia
Il prodotto Welch Allyn, se nuovo, è garantito alla consegna come privo di difetti all’origine, nei materiali e nella
manodopera e funziona in conformità alle specifiche del produttore alle normali condizioni d’uso e di assistenza. Il
periodo di garanzia* inizia a partire dalla data di acquisto da Welch Allyn, Inc. o dai distributori autorizzati. Gli
obblighi di Welch Allyn sono limitati alla riparazione o alla sostituzione dei componenti che Welch Allyn consideri
difettosi entro il periodo di garanzia. La garanzia è valida solo per l’acquirente del prodotto e non può essere
assegnata o trasferita a terzi. Questa garanzia non potrà essere applicata in presenza di danni o guasti che, a giudizio
di Welch Allyn, siano stati causati da uso errato, incidente (compresi danni di spedizione), negligenza, manutenzione
non adeguata, modifica, riparazione effettuata da personale diverso dal personale Welch Allyn o dal rappresentante
autorizzato.
*Garanzia del manometro
Nel caso lo sfigmomanometro aneroide DuraShock Welch Allyn presenti una deviazione dalla specifica di precisione
di +/- 3 mm Hg durante il periodo di garanzia, Welch Allyn effettuerà gratuitamente la ricalibrazione dello strumento.
Rispedire il manometro esclusivamente all’assistenza tecnica Welch Allyn o al rappresentante locale autorizzato
Welch Allyn.
Modello Welch Allyn DuraShock DS58, DS48 e DS48A: Garanzia limitata a vita
*Garanzia del bracciale: Bracciale in un unico pezzo Welch Ally FlexiPort riutilizzabile: Garanzia di 3 anni
Bracciale a due pezzi Welch Allyn: Garanzia di 2 anni
Queste garanzie esplicite vengono emesse in sostituzione di tutte le altre garanzie, esplicite o implicite, comprese le
garanzie di commerciabilità e idoneità ad uno scopo particolare; nessun altro soggetto è stato autorizzato ad
assumere per conto di Welch Allyn altre responsabilità in rapporto alla vendita dello sfigmomanometro aneroide
Welch Allyn DuraShock. Welch Allyn non si assumerà alcuna responsabilità relativa ad eventuali perdite o danni,
diretti, accidentali o conseguenti, che possano risultare dal mancato rispetto di qualsiasi garanzia esplicita, ad
eccezione di quanto stabilito sopra.
PORTUGUÊS
Obrigado pelo investimento no manómetro de tensão arterial da Welch Allyn
com tecnologia DuraShock inovadora – o primeiro e único esfigmomanómetro
aneróide resistente ao choque e sem automatização.
As medições de tensão arterial determinadas com este dispositivo equivalem às medições levadas a
cabo por um observador habilitado utilizando o método da auscultação, dentro dos limites prescritos pela
norma americana ANSI/AAMI SP10, 2002, Esfigmomanómetros manuais, electrónicos ou automatizados.
Introdução
Utilização
Os esfigmomanómetros aneróides da Welch Allyn são utilizados por fornecedores de cuidados de saúde
profissionais e indivíduos com formação na técnica de auscultação mediata para determinar a tensão arterial
sistólica e diastólica em seres humanos e em animais.
Contra-indicações
Os esfigmomanómetros aneróides da Welch Allyn estão contra-indicados para utilização em recém-nascidos. Não
utilizar com mangas neonatais nem em doentes recém-nascidos.
Avisos
Neste manual, um aviso identifica uma condição ou prática que, se não for corrigida ou descontinuada
imediatamente, poderá conduzir a lesões, doença ou morte do doente.
AVISO: Se forem utilizados conectores luer lock na construção da tubagem, existe uma possibilidade de que possam
estar inadvertidamente ligados aos sistemas de fluidos intravasculares, permitindo a bombagem de ar para uma
veia. Caso ocorra uma situação deste tipo, consulte imediatamente um médico.
AVISO: Não deixe uma manga de tensão arterial no paciente durante mais de 10 minutos, quando insuflada acima
dos 10 mm Hg. Tal pode provocar distúrbios no paciente, perturbar a circulação sanguínea e contribuir para lesões
dos nervos periféricos.
AVISO: A segurança e a eficácia das mangas para neonatos (deste o tamanho neo 1 até ao neo 5) ainda não foi
estabelecida.
AVISO: Utilize apenas mangas de tensão arterial e acessórios fabricados pela Welch Allyn. Se não cumprir este
requisito podem ocorrer erros de medição.
Ligações
1. Anexar a tubagem ao manómetro.
2. Anexar o balão de insuflação ao tubo (se necessário). Utilizar álcool para facilitar esta acção (DS48/DS48A).
3. Alinhar e empurrar o adaptador FlexiPort para a entrada da manga.
4. Verifique se a vedação de ar está bem feita em todos os pontos.
Funcionamento
As medições da tensão arterial podem ser afectadas pela posição do paciente e respectiva condição fisiológica.
Antes de iniciar um procedimento, certifique-se de que o paciente repousa durante pelo menos 5 minutos, tem as
costas e pés apoiados e de que não cruza as pernas. Apoie passivamente o antebraço do doente e mantenha o braço
ao nível do coração. O procedimento precisa de ser efectuado num ambiente tranquilo, sem falar. A não observação
destas recomendações poderá resultar em medições erradas da tensão arterial.
1. Seleccione as dimensões da manga adequadas à circunferência do braço do paciente. O intervalo aplicável está
impresso em centímetros em cada manga.
NOTA: O “Marcador de índice de artéria” na manga deve situar-se dentro do “Intervalo” indicado na manga. Se o
marcador de índice de artéria estiver abaixo do intervalo, utilize uma manga maior para assegurar resultados
precisos. Se o marcador de índice de artéria estiver acima do intervalo, utilize uma manga mais pequena para
assegurar resultados precisos.
2. Enrole a manga à volta do braço com o marcador de índice de artéria localizado sobre a artéria braquial e com a
extremidade mais baixa da manga 2,5 cm acima da curva do cotovelo.
3. Insufle rapidamente a manga a um nível 30 mm Hg acima da tensão sistólica (ou palpável) calculada.
4. Abra parcialmente a válvula para permitir a desinsuflação a uma taxa de 2 a 3 mm Hg por segundo.À medida que
a tensão baixar, anote as pressões sistólica e diastólica detectadas com o seu estetoscópio.
5. Solte rapidamente a pressão restante e registe imediatamente as medições. Após um mínimo de 30 segundos,
repita os passos acima para efectuar uma segunda leitura.
Especificações
O esfigmomanómetro aneróide DuraShock da Welch Allyn é de uma precisão de até +/-3 mm Hg.
Este produto mantém as características de segurança e desempenho especificadas a uma temperatura entre 10° C e
40° C e humidade relativa não superior a 85-90%.
Normas
n Norma americana ANSI/AAMI, SP10: 2002, Esfigmomanómetros manuais, electrónicos ou automatizados.
n Norma de medição japonesa para Unidade Aneróide de Tensão Arterial (Tradução do Resumo fornecido pela
METI) 3/20/02.
Manutenção
Limpeza
Calibre aneróide, balão de insuflação e válvula: Limpe o calibre aneróide, balão de insuflação e válvula com um pano
ligeiramente humedecido ou embebido em álcool.
Manga Monobloco Reutilizável: Utilizar um ou mais dos métodos seguintes e deixar secar ao ar:
Limpar com uma solução de água e detergente suave (solução 1:9). Enxaguar.
Limpar com Enzol de acordo com as instruções do fabricante. Enxaguar.
Limpar com uma solução de água e lixívia a 0,5%. Enxaguar.
Limpar com álcool isopropílico a 70%.
Lavar na máquina com detergente suave em água quente (máx. 60 °C), ciclo de lavagem normal. A braçadeira é
compatível com 5 ciclos de lavagem (apenas braçadeiras reutilizáveis).
Manga e bolsa – duas peças: Limpe em segurança as mangas com um pano humedecido ou lave em água morna
(máximo 60° C) com detergente suave.
Antes de lavar a manga:
1. Retire a bolsa.
2. Coloque os fechos de velcro na posição fechada.
3. Lave na máquina num ciclo suave, com água morna e detergente suave.
4. Deixe secar completamente ao ar e volte a montar os componentes.
Desinfecção de baixo nível (apenas braçadeiras reutilizáveis FlexiPort):
Preparar detergente enzimático Enzol® de acordo com as instruções do fabricante. Aplicar a tampa da porta (peça
acessória 5082-159) na braçadeira. Pulverizar a solução de detergente generosamente sobre a braçadeira e utilizar
uma escova esterilizada para agitar a solução de detergente sobre toda a superfície da braçadeira durante cinco
minutos. Enxaguar continuamente com água destilada durante 5 minutos. Para desinfectar, primeiro seguir os passos
de limpeza acima descritos, em seguida pulverizar a braçadeira com uma solução de lixívia a 10% até esta estar
saturada e agitar com uma escova esterilizada sobre toda a superfície da braçadeira durante cinco minutos.
Enxaguar continuamente com água destilada durante 5 minutos. Retirar o excesso de água com um pano esterilizado
e deixar a braçadeira secar ao ar.
Verificação de calibração do esfigmomanómetro aneróide
Verificação rápida da calibração:
À pressão zero, certifique-se de que o ponteiro se encontra na zona oval que rodeia a graduação de tensão zero no
mostrador. Embora uma leitura despressurizada de zero não garanta a precisão em todos os pontos da escala, se não
for possível o ponteiro indicar zero (+/-3 mm Hg) isso será um sinal óbvio de erro.
Verificação completa da calibração:
A Welch Allyn recomenda uma verificação completa da calibração pelo menos de dois em dois anos ou de acordo
com a lei local e, após a manutenção e reparação, utilize o procedimento que se segue.
1. Ligue o instrumento a ser testado a um volume de teste de 150 to 500 cc de acordo com uma norma de pressão
conhecida de alta qualidade e utilizando um conector em T.
2. Aplique ao calibre uma pressão ligeiramente superior a 300 mm Hg.
3. Reduza a pressão em cerca de 10 mm Hg por segundo ou mais lentamente, parando para verificar a pressão aos
300, 250, 200, 150, 100, 50 (60 para os EUA) e 0 mm Hg.
NOTA: A sua capacidade de medir a precisão de um calibre depende da sensibilidade da norma de pressão utilizada
para o processo de calibração.
Se utilizar um manómetro (coluna de mercúrio ou manómetro aneróide) graduado em +/-3,0 mm Hg, é possível um
erro não detectável de até 6,0 mm Hg. Se utilizar um dispositivo (por ex., norma de pressão digital) graduado em +/-
0,1 mm Hg, é possível um erro não detectável de até só 0,2 mm Hg.
A Welch Allyn recomenda a utilização de uma norma de pressão o mais sensível possível ao efectuar verificações de
calibração. Um manómetro Setra (n° de peça 2270-01), calibrado para +/-0,1 mm Hg, ou Netech (n° de peça 200-
2000IN), calibrado para +/-1,0 mm Hg, funcionam bem para esta aplicação. A Welch Allyn oferece cada um destes
manómetros, contacte o distribuidor.
Garantia
O produto da Welch Allyn, quando novo, tem garantia contra defeitos originais de fabrico e mão-de-obra e funciona
de acordo com as especificações do fabricante, sob condições de serviço e uso normais. O período de garantia* tem
início na data de aquisição à Welch Allyn, Inc. ou aos respectivos distribuidores autorizados. A obrigação da Welch
Allyn é limitada à reparação ou substituição de componentes considerados defeituosos pela Welch Allyn dentro do
período de vigência da garantia. Estas garantias aplicam-se ao comprador original e não podem ser atribuídas nem
transferidas a terceiros. Esta garantia não se aplica a quaisquer danos ou falhas do produto considerados pela Welch
Allyn como sendo devidos a má utilização, acidentes (incluindo danos de transporte), negligência, manutenção
inadequada, modificação ou reparação por alguém que não da Welch Allyn ou por um dos respectivos
representantes de assistência.
*Garantia do calibre
Se o esfigmomanómetro aneróide DuraShock da Welch Allyn se desviar da especificação de precisão de +/-3 mm Hg
durante o período da garantia, a Welch Allyn procederá à recalibração do esfigmomanómetro sem custos adicionais.
Devolva o calibre apenas à Assistência Técnica da Welch Allyn ou ao representante autorizado Welch Allyn local.
Modelo DS58, DS48 e DS48A DuraShock da Welch Allyn: Garantia de calibração vitalícia
*Garantia da manga: Manga Monobloco Reutilizável Welch Allyn FlexiPort: Garantia de três anos
Manga duas peças da Welch Allyn: Garantia de dois anos
Estas garantias expressas têm prioridade sobre toda e qualquer outra garantia, expressa ou implícita, incluindo as
garantias de comercialização e adequação para um propósito específico, e nenhuma outra pessoa tem autorização
de assumir em nome da Welch Allyn qualquer outra garantia ligada à venda do Esfigmomanómetro Aneróide
DuraShock da Welch Allyn. A Welch Allyn não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos, directos, incidentais
ou consequentes, que resultem da violação de qualquer garantia expressa, excepto no que no presente está exposto.
ENGLISH
Thank you for investing in a Welch Allyn blood pressure gauge with innovative
DuraShock technology – the first and only gear-free, shock-resistant aneroid
sphygmomanometer technology.
Blood pressure measurements determined with this device are equivalent to those obtained by a trained
observer using the auscultatory method, within the limits prescribed by the American National Standard
ANSI/AAMI SP10, 2002, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers.
Introduction
Intended Use
Welch Allyn aneroid sphygmomanometers are used by professional healthcare providers and individuals
trained in auscultatory blood pressure technique to determine systolic and diastolic blood pressure in
humans and animals.
Contraindications
Welch Allyn aneroid sphygmomanometers are contraindicated for neonate use. Do not use with neonatal
cuffs or neonate patients.
Warnings
A warning statement in this manual identifies a condition or practice which, if not corrected or discontinued
immediately could lead to patient injury, illness, or death.
WARNING: If luer lock connectors are used in the construction of tubing, there is a possibility that they might be
inadvertently connected to intravascular fluid systems, allowing air to be pumped into a blood vessel. Immediately
consult a physician if this occurs.
WARNING: Do not allow a blood pressure cuff to remain on patient for more than 10 minutes when inflated above
10 mm Hg. This may cause patient distress, disturb blood circulation, and contribute to the injury of peripheral
nerves.
WARNING: Safety and effectiveness with neonate cuffs (sizes from neo 1 to neo 5) is not established.
WARNING: Use only Welch Allyn manufactured blood pressure cuffs and accessories, substitution might result in
measurement error.
Connections
1. Attach the tubing to the gauge.
2. Attach the inflation bulb to the tube (if needed). Use alcohol to facilitate this (DS48/DS48A).
3. Align and press the FlexiPort adapter onto the cuff port.
4. Verify an airtight seal is achieved at all connection points.
Operation
Blood pressure measurements can be affected by the position of the patient and their physiologic condition. Before
beginning a procedure, ensure that the patient rests for at least five minutes, has support of their back and feet, and
does not cross their legs. Passively support the patient’s lower arm and keep the upper arm at heart level. The
procedure needs to take place in a quiet environment with no talking. Failure to follow these recommendations can
result in inaccurate blood pressure measurements.
1. Select cuff size appropriate for the patient’s arm circumference. The applicable range, in centimeters, is printed
on each cuff.
NOTE: The “Artery Index Marker” on the cuff should fall within the “Range” indicated on the cuff. If the artery index
marker falls short of range, use a larger cuff to ensure accurate results. If the artery index marker is past the range,
use a smaller cuff to ensure accurate results.
2. Wrap the cuff around the arm with the artery index marker located over the brachial artery and with the lower
edge of the cuff 2.5 cm above the bend in the elbow.
3. Inflate cuff rapidly to a level 30 mm Hg above estimated (or palpatory) systolic pressure.
4. Partially open the valve to allow deflation at a rate of 2 to 3 mm Hg per second. As the pressure falls, note
systolic pressure and diastolic pressure detected with your stethoscope.
5. Rapidly release the remaining pressure and record measurements immediately. After a minimum of 30 seconds,
repeat the above steps for a second reading.
Specifications
The Welch Allyn DuraShock aneroid sphygmomanometer is accurate to +/-3 mm Hg.
This product will maintain the safety and performance characteristics specified at temperatures ranging from 10° C
to 40° C at a relative humidity level not to exceed 85-90%.
Standards
n American National Standard ANSI/AAMI, SP10: 2002, Manual, electronic, or automated
sphygmomanometers.
n Japanese Measurement Standard for Aneroid Blood Pressure Unit (Translation of Summary provided by METI)
3/20/02.
Maintenance
Cleaning
Aneroid Gauge, Inflation Bulb, and Valve: Wipe the aneroid gauge, inflation bulb, and valve with slightly dampened
cloth or alcohol pad.
FlexiPort Reusable One-Piece Cuff: Use one or more of the following methods and allow to air dry:
Wipe with mild detergent and water solution (1:9 solution). Rinse.
Wipe with Enzol per manufacturer’s instructions. Rinse.
Wipe with 0.5% bleach and water solution. Rinse.
Wipe with 70% isopropyl alcohol.
Launder with mild detergent in warm water (60 °C max), normal wash cycle. Cuff is compatible with 5 wash
cycles (Reusable only). Close port cuff with laundering plug (part no. 5082-159).
Two-Piece Cuff and Bladder: Safely clean the cuffs with a damp cloth or wash in warm water (60° C maximum) with
mild detergent.
Before laundering the cuff:
1. Remove the bladder from two-piece cuffs.
2. Place the hook and loop fasteners in closed position.
3. Machine launder using gentle cycle, warm water and mild detergent.
4. Air dry completely and reassemble components.
Low-level disinfection procedure (FlexiPort Reusable cuffs only):
Prepare Enzol® enzymatic detergent according to manufacturer's instructions. Apply port-cap (accessory part
5082-159) to cuff. Spray detergent solution liberally onto cuff and use a sterile brush to agitate the detergent solution
over entire cuff surface for five minutes. Rinse continuously with distilled water for five minutes. To disinfect, first
follow the cleaning steps above, then spray cuff with 10% bleach solution until saturated, agitate with a sterile
brush over entire cuff surface for five minutes. Rinse continuously with distilled water for five minutes. Wipe off
excess water with sterile cloth and allow cuff to air dry.
Calibration Check of Aneroid Sphygmomanometer
Quick Check of Calibration:
At zero pressure, make certain the pointer is within the oval surrounding the zero-pressure gradation on the dial.
Although an unpressurized reading of zero does not guarantee accuracy at all scale points, failure of the pointer to
indicate zero (+/-3 mm Hg) is an obvious sign of error.
Full Check of Calibration:
Welch Allyn recommends a full check of calibration at least every two years or according to local law and after
maintenance and repair use the following procedure.
1. Connect the instrument under test to a high quality, known pressure standard and a 150 to 500 cc test volume
using a T-connector.
2. Pressurize gauge to slightly above 300 mm Hg.
3. Bleed pressure down no faster than 10 mm Hg per second, stopping to check the pressure at 300, 250, 200, 150,
100, 50 (60 for US) and 0 mm Hg.
NOTE: Your ability to measure the accuracy of a gauge depends upon the sensitivity of the pressure standard you
use for the calibration procedure.
If using a manometer (mercury column or aneroid gauge) rated at +/-3.0 mm Hg, an undetectable error of up to 6.0
mm Hg is possible. If using a device (e.g., digital pressure standard) rated at +/-0.1 mm Hg, an undetectable error of
up to only 0.2 mm Hg is possible.
Welch Allyn recommends using as sensitive as possible a pressure standard when performing calibration checks. A
Setra Pressure Meter (part no. 2270-01), which is calibrated for +/-0.1 mm Hg, or Netech (part no. 200-2000IN),
which is calibrated for +/-1.0 mm Hg, works well for this application.
Welch Allyn offers each meter, contact distributor.
Warranty
Your Welch Allyn product, when new, is warranted to be free from original defects in material and workmanship and
to perform in accordance with manufacturer's specifications under normal use and service. The warranty period*
begins from the date of purchase from Welch Allyn, Inc. or its authorized distributors. Welch Allyn's obligation is
limited to the repair or replacement of components determined by Welch Allyn to be defective within the warranty
period. These warranties extend to the original purchaser and cannot be assigned or transferred to any third party.
This warranty shall not apply to any damage or product failure determined by Welch Allyn to have been caused by
misuse, accident (including shipping damage), neglect, improper maintenance, modification, or repair by someone
other than Welch Allyn or one of its authorized service representatives.
*Gauge Warranty
Should the Welch Allyn DuraShock aneroid sphygmomanometer deviate from the +/-3 mm Hg accuracy specification
during the warranty period, Welch Allyn will recalibrate the sphygmomanometer at no charge. Return the gauge only
to Welch Allyn Technical Service or your local Welch Allyn authorized representative.
Welch Allyn DuraShock Model DS58, DS48, and DS48A: Lifetime Calibration warranty
*Cuff Warranty: Welch Allyn FlexiPort Reusable Cuff: Three-year warranty
Welch Allyn Two-Piece Cuff: Two-year warranty
These express warranties are in lieu of any and all other warranties, express or implied, including the warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, and no other person has been authorized to assume for Welch
Allyn any other liability in connection with the sale of the Welch Allyn DuraShock Aneroid Sphygmomanometer.
Welch Allyn shall not be liable for any loss or damages, whether direct, incidental, or consequential, resulting from
the breach of any express warranty, except as set forth herein.
Welch Allyn
®
DuraShock
Handheld, Pocket,
and Integrated Aneroid
Sphygmomanometers
Directions for Use
Model DS58, Model DS48, and Model DS48A
Mat’l #708973 Ver.A
FlexiPort Connections
Welch Allyn USA (Headquarters)
Tel: 1-315-685-4560 or 1-800-535-6663
Fax: 1-315-685-0054
Welch Allyn Ireland (European Customer Service)
Tel: (353) 46 90 67700
Fax: (353) 46 90 67756
Welch Allyn Canada
Tel: 1-905-890-0004
Fax: 1-905-890-0008
Welch Allyn U.K.
Tel: 0-207-365-6780
Fax: 0-207-365-9694
Welch Allyn Italy
Tel: (+39) 02-6968-2425
Fax: (+39) 02-6963-3697
Welch Allyn Australia
Tel: (+61) 2-9638-3000
Fax: (+61) 2-9638-3500
Welch Allyn China
Tel: (+86) 21 6327 9631
Fax: (+86) 21 6327 9632
Welch Allyn Japan
Tel: (+81) 3-219-0071
Fax: (+81) 3-219-0074
Welch Allyn Singapore
Tel: (+65) 291-0882
Fax: (+65) 291-5780
Welch Allyn Germany
Tel: (+49) 7477 9271 70
Fax: (+49) 7477 9271 90
Welch Allyn France
Tel: (+33) 60 09 33 66 or (+33) 55 69 58 49
Fax: (+33) 60 09 67 97
Welch Allyn Spain
Tel: (+34) 917499357
Fax: (+34) 917499361
Welch Allyn South Africa
Tel: (+27) 11 777 7509
Fax: (+27) 11 777 7510
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tel. +1 800 535-6663 or +1 315 685 4560 • Fax +1 315 685 3361 www.welchallyn.com
Patents: 5,966,829; 6,036,718; 6,082,170; 6,120,458; 6,168,566; 6,234,972. Additional patents pending.
© 2008 Welch Allyn, Inc. All rights reserved. No one is permitted to reproduce or duplicate, in any form, this
manual or any part thereof without permission from Welch Allyn. Welch Allyn assumes no responsibility for any
injury to anyone, or for any illegal or improper use of the product, that may result from failure to properly use the
product in accordance with the instructions, cautions, warnings, or statement of intended use published in this
manual. Welch Allyn
®
and DuraShock
are trademarks of Welch Allyn, Inc.
CAUTION: U.S. federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician
or licensed healthcare practitioner. This device should be used by trained personnel.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - PORTUGUÊS

FRANÇAISMerci d’avoir investi dans un tensiomètre Welch Allyn à la technologie DuraShock innovatrice – la première et seule technologie de sphygmomano

Page 2

ESPAÑOLGracias por invertir en un manómetro de Welch Allyn para medir la tensión arterial con tecnología innovadora DuraShock, el primer y único esfig

Comments to this Manuals

No comments