Welch-allyn EC SureSight Vision Screener - User Manual User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Welch-allyn EC SureSight Vision Screener - User Manual. Welch Allyn EC SureSight Vision Screener - User Manual Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - 4341 State Street Road

4341 State Street RoadSkaneateles Falls, NY13153-0220703691IT Rev D

Page 2

6Campo di misurazione: Sfera: da + 5,5 a -5,0 diottrieCilindro: + 3 diottrieTensione batteria: 7,2 v nominale (litio)Durata batteria: oltre 3 ore di u

Page 3

7FUNZIONALMENTO E FINALITA' APPLICATIVEGrazie per aver acquistato il SureSight™ Autorefractor.Si raccomanda di leggere e seguire attentamente le

Page 4

8DISPLAY, COMANDI E FUNZIONI DI SURESIGHTOcchio destroSferaCilindroAsseCancella irisultati emodulatiàbambino/adultoOculare con crocetta di puntamentoO

Page 5 - Avvertenze & Simboli

9Presa jack di ricaricaVano portabatteriaPresa per collegam ento RS232LED di fissazioneSensore distanzaCollegamento a infrarossi con stampante

Page 6

10INSTALLAZIONE Supporto• Inserire il connettore ad angolo retto nel supporto • In opzione: Il supporto è dotato di due strisce bioadesive per consent

Page 7

11Cilindro in versione positiva o negativaSureSight è stato impostato in fabbrica con cilindro in versione negativa. Se si desidera modificare tale im

Page 8 - Rydalmere NSW 2116, Australia

12ComandiI pulsanti situati sul retro dell'apparecchio hanno le seguenti funzioni: L'apparecchio si spegnerà se rimane inutilizzato per un m

Page 9

13Istruzioni per l'uso• Premere un pulsante qualsiasi per accendere l'apparecchio.• Posizionare il paziente in modo da poter regolare il liv

Page 10

14• Al termine dell'esame, viene nuovamente emesso il suono "ta-da"..• Se l'apparecchio non ha acquisito un numero sufficiente di

Page 11 - APPLICATIVE

15Importanti suggerimenti per il funzionamentoAl fine di assicurarsi risultati accurati e test rapidi, seguire i seguenti suggerimenti:• Illuminazione

Page 13

16RisultatiIl numero di ripetitività indica il numero di buone misurazioni ottenute e la loro concordanza in base ad una scala da 1 a 9. Più alto è il

Page 14 - INSTALLAZIONE

17Modalità adulto/bambinoLa modalità adulto/bambino consente di effettuare tre cambiamenti di base del modo di funzionamento dell'apparecchio. •

Page 15 - Risoluzione potere diottrico

18Ricarica• Un apparecchio carico consente di esaminare pazienti per circa 3 ore continue. • A circa 10 - 15 minuti di autonomia residua, la spia del

Page 16

19Modalità di screening e aggiornamento del softwareModalità di screeningSureSight è dotato di una modalità di screening per facilitare l'esame d

Page 17 - Istruzioni per l'uso

20Aggiornamento del software di SureSightPer aggiornare il software dell'apparecchio, procedere come segue:1) Collegare il lato femmina a 9 pin d

Page 18

21Pulizia e sterilizzazione di SureSightNOTA: L'utilizzo di un'eccessiva quantità di liquido potrebbe causare un'infiltrazione nell&apo

Page 19

22Informazioni relative all’assistenza, alla manutenzione e alla garanziaIl numero di serie è apposto su un'etichetta all'interno dello spo

Page 20 - Risultati

23Assistenza e garanziaBatteria ricaricabile di SureSightLe batterie al litio Welch Allyn sono garantite da Welch Allyn per due anni dalla data di fab

Page 21 - Sostituzione della batteria

4341 State Street RoadSkaneateles Falls, NY 13153-0220

Page 22 - Riciclo di batterie al litio

IndiceAvvertenze & Simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1SPECIFICHE TECNICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 23 - Modalità di screening

Ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Riciclo di batterie al litio . . . . . . . . . . .

Page 24

1Avvertenze & SimboliATTENZIONE: CONSULTARE LE ISTRUZIONI D’USO. Con questo simbolo ( ) si segnala all’operatore la presenza di importanti

Page 25

2Qualora l’apparecchio venga disassemblato oltre la misura descritta nel presente manuale, decadrà la garanzia. Far eseguire tutti gli interventi di a

Page 26 - Garanzia

3Apparecchio di tipo BF.Isolamento doppio.Approvazioni ETL: UL2601-1, CSA C22.2 N. 601.1, IEC 60601-1, AS 3200.1. IEC 60601-1-2Non immergere il pacco

Page 27 - Calibrazione e manutenzione

4Conformità alle normative di EMC vigenti in AustraliaIl marchio CE su questo apparecchio indica che è stato testato ed è conforme alle disposizioni p

Page 28

5SPECIFICHE TECNICHETecnologia: autorefrattometro con hardware/algoritmo coperti da brevetto Welch AllynDistanza dal paziente: 35 cm Misurazione della

Comments to this Manuals

No comments